Salmos 66
God Da Geka Seka (KPR) vs NVI
1 Evetu genembo isambu, God da javo jighoro erorurari, ivugai fumbu arugaore!
1 Aclamem a Deus, povos de toda terra!
2 Yaruimi isimbuse, God nunda javo durode ava jighoro erorurari, nundae sakai saore!
2 Cantem louvores ao seu glorioso nome; louvem-no gloriosamente!
3 Sevu, “Arie God, ni rea ututeraesa evia gido, ghamo kenghari ungo ata dadadagheraira.
3 Digam a Deus: "Quão temíveis são os teus feitos! Tão grande é o teu poder que os teus inimigos rastejam diante de ti!
4 Evetu genembo endada iritirera isasambu, nimoa tumonde bainghaeraera.
4 Toda a terra te adora e canta louvores a ti, canta louvores ao teu nome". Pausa
5 Fuvu gaove, God rea evetu genembo dae etiri,
5 Venham e vejam o que Deus tem feito; como são impressionantes as suas obras em favor dos homens!
6 Nune etiri, eva gasumbetiri atai enda bekáda fete sembiseri.
6 Ele transformou o mar em terra seca, e o povo atravessou as águas a pé; e ali nos alegramos nele.
7 Nu fakinago bekári, ava sedo nu evovodae irise, oro nunda nunda ava ditimi jighi jijinimberaira.
7 Ele governa para sempre com o seu poder, seus olhos vigiam as nações; que os rebeldes não se levantem contra ele! Pausa
8 Arie, endada nunda oro oro nemokena resena, ningivu, God tumonde bainghuse, sakai saore!
8 Bendigam o nosso Deus, ó povos, façam ressoar o som do seu louvor;
9 Nune kaifa iri namonde jebuga irera, a kotugo namonde jo doyari duraeri.
9 foi ele quem preservou as nossas vidas impedindo que os nossos pés escorregassem.
10 Arie God, ni namane bu dere gosusesi. Kau siliva (silver) avarakada itioro,
10 Pois tu, ó Deus, nos submeteste à prova e nos refinaste como a prata.
11 Nine namane bu feso, ninda vaghoda teteruseri. Namanenda gukada mema bouvugo ava fifitigusesi.
11 Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos.
12 Nine eteso, namane gitofuimi fati jasedo iseri,
12 Deixaste que os inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água, mas a um lugar de fartura nos trouxeste.
13 Na ninda kambo Jerusalem aminda joba nimokena dungari dae tige yarena,
13 Para o teu templo virei com holocaustos e cumprirei os meus votos para contigo,
14 Na dara jokáda irise, nimokena rea mutari sisena ava, mutarena.
14 votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falou quando eu estava em dificuldade.
15 Na sino fuka unduse irena, ava olta (altar) da dungoro dae joba bu furarena.
15 Oferecerei a ti animais gordos em holocausto; sacrificarei carneiros, cuja fumaça subirá a ti, e também novilhos e cabritos. Pausa
16 Fuvu, ningove! Natofo maveju maveju God tumonde baingheraeva, fuvu, ningove!
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus; vou contar-lhes o que ele fez por mim.
17 Na numokena sonembadae kori siseni. Na yaru nunda javoda sakai sise, didivuseni.
17 A ele clamei com os lábios; com a língua o exaltei.
18 Nanda dara jo vujegae aetena amota, Bajari nanda benunu jo ningae aetira.
18 Se eu acalentasse o pecado no coração, o Senhor não me ouviria;
19 Avata na geka beká resena, God na sonembusira, na rea sise banungusena, nu niningusira.
19 mas Deus me ouviu, deu atenção à oração que lhe dirigi.
20 God dae sakai resena, ainda beká mo, na banungusena amo, nu jo ningi ningae da kaugo aeri,
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou a minha oração nem afastou de mim o seu amor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.