Salmos 49
God Da Geka Seka (KPR) vs NTLH
1 — ausente —
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 — ausente —
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 Ghuna basetiri, na oroko geka isagha sari dae erena, ningivu!
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 Na gita doruse geka jungarida ava saono vosarira.
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 — ausente —
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 — ausente —
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 Genembo eni jebuga irari dae sise, God kena ghamanai ombu bari da kaugo iraeri.
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 Ainda tuka mo, evetu genembo da jebuga ainda mino mo, teria bekári.
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 Mino rea mutaetira, aimi jo itako sonembari, nu ofofo darige jebuga evovodae irari tambae arira.
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 Namonde isambu kasama erera,
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 Ne jebuga iriara da sifo aminda mo, ne enda nenda tofodae bu jighiriari.
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 Genembo binóde aikena kau daba avori. Nu binonde irira aimi jo sonembari jebugae arira. Nu sino fukai ambarigo arira.
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 Evetu genembo mave totofo nemoa tumonderaera ava kote givu.
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 Ambari mo, evetu genembo setena, ainda giti jighari use, nune unumbe bu ya dari, sifi ambari garera.
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 Avata, God namoa nune ambari da fakina aminda ava saghimbe bari jebugarena.
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 Erá, genembo eni guguade arira aindae, dubo mema eove!
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 Ai resira amo, nu ambarira, nunda gugua jo bu yae arira. Jo nunda gugua dabade ya ofofoda vosae arira.
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 Genembo mave endada irise, nunda irari aindae ivuga ururari natofo nundae sakai sarera,
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 numoa barago nombua mane ambudo, ningaminda isera, daba aminda vosarira.
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 Genembo binode aikena kau daba avori. Nu binonde irira aimi jo sonembari jebugae arira.
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.