Salmos 37

God Da Geka Seka (KPR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Erá ari ekoko embo rea arera aindae, mema use, kotari futo eove!
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Ai resira amo, kau kikisa gharasa edo aviraira, ne aminga ava use, totoi nembo manje tefo arera.
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Tumondari isambu Bajari kena fifituse, ari eveva nembo edo ghevu!
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Ninda ivuga Bajari kena bari dae kotise iraresa amo,
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Ninda kotari a uju isambu Bajari da ungoda fiti!
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Nune ari, ninda irari dambugo beká, kau isonga iji janimberaira aminga ava use, ijugururari isagha ari natofo garera.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Erá, evetu genembo ari ekoko ururoro nenda gugua nanjogo dige fasarira,
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Nimokena dubo mema futo ari, o janje eko ari avaga erá afigeuri fureure!
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Evetu genembo mave nenda tumondari Bajari kena fifituse irá gheraera aimi, enda nene tofo arera.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Ari ekoko embo mo, totoi manjarera.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 O tumbari embo aimi enda nene budo, gugua ghayafade edo, ririaghae irarera.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Genembo ari ekoko ari kato aimi genembo eveva ava ambare dae aito use, imboe gamboe use,
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Avata, Bajari ari ekoko ari kakato aindae gegha jiraira.
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Ari ekoko embo nene eredo, makasi a jarutari embo,
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Avata, God nenda feva jighi joredo, totofo nenda isoro da kaiya aimi nemoa jari ambarera.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Genembo eveva ainda gugua jo anjaga iraeri, avata eveva use irá gheraira, ava sedo, ivuga tambarira.
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Ainda susu mo, Bajari nune ari, ekoko embo da fakina, ava dadabarira.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Evetu genembo Bajari da sari ava nembo eraera amo, nune kaifa tavo eraira.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Baimara sifoda ne jo mema itatama use, meka gae arera.
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 O ari ekoko embo mo, ambu tefo arera.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Genembo ari eko ari kato roera se bambudo, mino jo mutae eraira.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Evetu genembo mavejoa Bajari esimbugarira, aimi
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Evetu genembo da emboro mo, Bajari nune ijugeraira.
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Ne ata de fokugharera amo, ne jo du burudughe fasae arera.
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Na bajido ghousago iriani. Ava oroko na genembako eteni.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Genembo amo sifo ghousa soro vesa use, kokomana rejudae benunu sarera, sonembarira.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Ari ekoko da ari amo dodo, ari eveva vanembo use irareva amo,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Ainda beká mo, Bajari ari dambu aindae uju use,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Ari eveva gaveva embo aimi enda nenda tofodae budo, aminda dighi anumbedo evovodae irarera.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Genembo eveva mo, nu geka evevago a kotofu geka ava seraira.
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Nu God da Agho Dari ava bu nunda janje jokáda fiti kaifa use,
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Ari eko embo mo, genembo eveva ava dari ambare dae sise,
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Avata, Bajari genembo eveva amo jo itako doyari, nunda gitofu da vaghoda terae arira.
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Nenda gigitari isambu Bajari kena fifituse, nunda sari ava edo ghevu!
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Anakora na genembo ghambura, geka ningae tambuno ava gosuseni.
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Avata amboda, na sekago aminda buvudo, nu jo aminda irari gaeri.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Genembo eveva ava gi gogoghombaresa, a genembo ari dambugo ava kote garesa.
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 O, ari ekoko ari kakato mo, God nune dari amomonjegarera.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Bajari gegenembo dambugo ava, dara sifoda nune gagara use sonembeari jebugeraera.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Ne ambo numokena sosiroro, nune ne sonembuse, darakena saighimbe buraira.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.