Salmos 18
God Da Geka Seka (KPR) vs VC
1 Arie Bajari, ni dubo ererurena.
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor, que dirigiu as palavras deste cântico ao Senhor, no dia em que ficou livre de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Disse: Eu vos amo, Senhor, minha força!
2 Bajari mo, nu nanda sorega mutari katori.
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador. Meu Deus é a minha rocha, onde encontro o meu refúgio, meu escudo, força de minha salvação e minha cidadela.
3 Bajari dae sakai resena.
3 Invoco o Senhor, digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
4 Ambari da fakina evagoimi na kosege birurughedo afurugusira.
4 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
5 Ambari da fakina aimi namoa kosege jimbe birurughedo, namoa ivasi fiti bari dae kato usira.
5 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
6 Na nanda dara jokáda irise, Bajari dae kori siseni.
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor em sua presença chegou aos seus ouvidos.
7 Amingetiri, enda javi use daradaraghiri, doriri susu javi javi use, ginoginoghusira.
7 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos das montanhas fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
8 Imbosi nunda mendo tokáda gubighiri, nunda bekada avaraka buburaghae oeno veverago ava buvurutusira.
8 suas narinas exalavam fumaça; sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
9 Utu jighi torere afigedo, foroga ingago nunda ata duruda fiti ainghae vose fusira.
9 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens.
10 Nu nunda Serubim aminda anumbetiri, yauraimi bu ghufusira.
10 Cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
11 Numo tumba jokáda afuregedo, borija da foroga ingagoimi doghusira.
11 Envolveu-se nas trevas como se fossem véu, fez para si uma tenda das águas tenebrosas, densas nuvens.
12 Usasa nunda dombukena jaragheraira aminda ghedo biria avaraka buburago avavagai tarighiri,
12 Do esplendor de sua presença suas nuvens avançaram: saraiva e centelhas de fogo.
13 Aminguse, Bajari Iká Bekáda nunda beka duka utuda ghe gururu didiviri nininguseri.
13 Dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua voz.
14 Nunda feva da goroba aimi afetiri, nunda gitofu sisigaga useri. Nu setiri biria tarighiri, ne oju e sufuseri.
14 Lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
15 Arie Bajari, ninda gitofu dombuda sise, kovionoghae koko seteso,
15 E apareceu descoberto o leito do mar, ficaram à vista os fundamentos da terra, ante a vossa ameaçadora voz, ó Senhor, ante o furacão de vossa cólera.
16 Bajari nu ikáda ghe sirige, na karaje kafuruda ghe jumbarigetiri vivituseni.
16 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
17 Nanda fakina dadabetiri, na nanda gitofu fakina kakato da ungoda ireno, God na saghimbe rurusira.
17 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários mais fortes do que eu.
18 Dara ainda sifoda, ne na dari dae sufusera, avata Bajari na gagara usira.
18 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo;
19 Bajari nandae riria eraira aindae, nune sonembedo na budo jebuga vasada fitiri jebuguseni.
19 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
20 Na ari dambu use irá gheraena, aindae, Bajari nandae mino eveva muturaira.
20 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
21 Na Bajari da Agho Dari rea resira ava useni.
21 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus.
22 Na nunda Agho Dari rea resira isambu kaifa useni. Na nunda sari eni jo kosasaghaeri.
22 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
23 Na ari eko eni jo ae eraena amo, nu kasamari.
23 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
24 Na ari dambu use irá gheraena aindae, nu nandae mino eveva muturaira.
24 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a pureza de minhas mãos diante dos seus olhos.
25 Arie Bajari, evetu genembo mave ni tumonduse irá gheraera, nemokena ninda beka gajari ava eraesa.
25 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com o homem íntegro vos mostrais íntegro;
26 Mave da irari forosogo beká ava irarira aikena, ni kavevera beká eraesa.
26 puro com quem é puro; prudente com quem é astuto.
27 Ni tumbari embo ava sonemberaesa,
27 Os humildes salvais, os semblantes soberbos humilhais.
28 Arie Bajari, nine nanda tumba emo jighi tonenembedo, nanda usasa muturaesa.
28 Senhor, sois vós que fazeis brilhar o meu farol, sois vós que dissipais as minhas trevas.
29 Gitofo nanjogo irera, ava daono dae sise, fakina nine muturaesa. Kotugo, gitofu da furu jarigari da fakina barago, nine muturaesa.
29 Convosco afrontarei batalhões, com meu Deus escalarei muralhas.
30 God emo nu rea eraira amo, dambugo bekári!
30 Os caminhos de Deus são perfeitos, a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
31 Bajari nusukako numoa God ri, eni tefori.
31 Pois quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
32 God nune eari, na fakina eraena.
32 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
33 Nune eari, na ata fete simbugeraena.
33 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
34 Isoro tataya aono dae sedo, nune na ijugeraira.
34 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
35 Arie Bajari, nine gagara use, na sonembusesi.
35 Vós me dais o escudo que me salva. Vossa destra me sustém, e vossa bondade me engrandece.
36 Na ondi kosege sandaetera ava, nine tavo eso, na jo gofae useni.
36 Alargais o caminho a meus passos, para meus pés não resvalarem.
37 Nanda gitofu ondi sandi bambu tefo edo, isambu deteno sirivu useri, eni jo doyono jebuga yae usira.
37 Dou caça aos inimigos e os alcanço, e não volto sem que os tenha aniquilado.
38 Nane ne deteno du fafasusera amo, sekago jo erae arera.
38 De tal sorte os despedaço, que não mais poderão levantar-se: eles ficam caídos a meus pés.
39 Nine isoro ari da fakina ava, namokena futusesa aimi, gitofu de atai fati fefetuseni.
39 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
40 Nine eoso, nanda gitofu na do sumburaera.
40 Afugentais da minha presença os meus inimigos e reduzis ao silêncio os que me aborrecem.
41 Ne sonembadae koko siseri, avata mave jo sonembari jebugae useri.
41 Gritam por socorro, mas não há quem os salve; clamam ao Senhor, mas não responde...
42 Ne fati jaseteno, kau fonja yauraimi fuseari ya dadaberaira, ainda kaugo useri.
42 Eu os disperso como o pó que o vento leva, e os esmago como o barro das estradas.
43 Evetu genembo gogore kakato eredo, namoa dari dae kotisera ainde isoro eno, na sonembeteso jebuguseni.
43 Vós me livrais das revoltas do povo e me colocais à frente das nações; povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
44 Teana embo nandae igheghi edo, nanda dombuda tumoi bainghuse, nane rea seraena, ava eraera.
44 Gente estranha me serve abnegadamente e me obedece à primeira intimação.
45 Ne rojedo, ungo ata dadara garuse, nenda jungari vasa do buvuraera.
45 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
46 Bajari evovo dae irira, nanda sorega mutari katodae sakai saore!
46 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, que me salva!
47 God nandae gitofu de atai fati fetari da fakina ava muturaira.
47 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
48 Nune namoa gitofu kena sonembeari jebugeraena.
48 Sois vós que me libertais dos meus inimigos, me exaltais acima dos meus adversários e me salvais do homem violento.
49 Ava sedo, Bajari, na oro mendeni mendeni jokáda irise, nindae sakai seraena.
49 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
50 God nune de atai fati fetari da fakina ava nunda kini dae muturaira.
50 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido, a Davi e a sua descendência para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.