Salmos 18
God Da Geka Seka (KPR) vs ARIB
1 Arie Bajari, ni dubo ererurena.
1 Eu te amo, ó Senhor, força minha.
2 Bajari mo, nu nanda sorega mutari katori.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo, em quem me refúgio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 Bajari dae sakai resena.
3 Invoco o Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
4 Ambari da fakina evagoimi na kosege birurughedo afurugusira.
4 Cordas de morte me cercaram, e torrentes de perdição me amedrontaram.
5 Ambari da fakina aimi namoa kosege jimbe birurughedo, namoa ivasi fiti bari dae kato usira.
5 Cordas de Seol me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 Na nanda dara jokáda irise, Bajari dae kori siseni.
6 Na minha angústia invoquei o Senhor, sim, clamei ao meu Deus; do seu templo ouviu ele a minha voz; o clamor que eu lhe fiz chegou aos seus ouvidos.
7 Amingetiri, enda javi use daradaraghiri, doriri susu javi javi use, ginoginoghusira.
7 Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou.
8 Imbosi nunda mendo tokáda gubighiri, nunda bekada avaraka buburaghae oeno veverago ava buvurutusira.
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador; dele saíram brasas ardentes.
9 Utu jighi torere afigedo, foroga ingago nunda ata duruda fiti ainghae vose fusira.
9 Ele abaixou os céus e desceu; trevas espessas havia debaixo de seus pés.
10 Nu nunda Serubim aminda anumbetiri, yauraimi bu ghufusira.
10 Montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 Numo tumba jokáda afuregedo, borija da foroga ingagoimi doghusira.
11 Fez das trevas o seu retiro secreto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as espessas nuvens do céu.
12 Usasa nunda dombukena jaragheraira aminda ghedo biria avaraka buburago avavagai tarighiri,
12 Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.
13 Aminguse, Bajari Iká Bekáda nunda beka duka utuda ghe gururu didiviri nininguseri.
13 O Senhor trovejou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.
14 Nunda feva da goroba aimi afetiri, nunda gitofu sisigaga useri. Nu setiri biria tarighiri, ne oju e sufuseri.
14 Despediu as suas setas, e os espalhou; multiplicou raios, e os perturbou.
15 Arie Bajari, ninda gitofu dombuda sise, kovionoghae koko seteso,
15 Então foram vistos os leitos das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, à tua repreensão, Senhor, ao sopro do vento das tuas narinas.
16 Bajari nu ikáda ghe sirige, na karaje kafuruda ghe jumbarigetiri vivituseni.
16 Do alto estendeu o braço e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 Nanda fakina dadabetiri, na nanda gitofu fakina kakato da ungoda ireno, God na saghimbe rurusira.
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.
18 Dara ainda sifoda, ne na dari dae sufusera, avata Bajari na gagara usira.
18 Surpreenderam-me eles no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Bajari nandae riria eraira aindae, nune sonembedo na budo jebuga vasada fitiri jebuguseni.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 Na ari dambu use irá gheraena, aindae, Bajari nandae mino eveva muturaira.
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Na Bajari da Agho Dari rea resira ava useni.
21 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 Na nunda Agho Dari rea resira isambu kaifa useni. Na nunda sari eni jo kosasaghaeri.
22 Porque todas as suas ordenanças estão diante de mim, e nunca afastei de mim os seus estatutos.
23 Na ari eko eni jo ae eraena amo, nu kasamari.
23 Também fui irrepreensível diante dele, e me guardei da iniqüidade.
24 Na ari dambu use irá gheraena aindae, nu nandae mino eveva muturaira.
24 Pelo que o Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 Arie Bajari, evetu genembo mave ni tumonduse irá gheraera, nemokena ninda beka gajari ava eraesa.
25 Para com o benigno te mostras benigno, e para com o homem perfeito te mostras perfeito.
26 Mave da irari forosogo beká ava irarira aikena, ni kavevera beká eraesa.
26 Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.
27 Ni tumbari embo ava sonemberaesa,
27 Porque tu livras o povo aflito, mas os olhos altivos tu os abates.
28 Arie Bajari, nine nanda tumba emo jighi tonenembedo, nanda usasa muturaesa.
28 Sim, tu acendes a minha candeia; o Senhor meu Deus alumia as minhas trevas.
29 Gitofo nanjogo irera, ava daono dae sise, fakina nine muturaesa. Kotugo, gitofu da furu jarigari da fakina barago, nine muturaesa.
29 Com o teu auxílio dou numa tropa; com o meu Deus salto uma muralha.
30 God emo nu rea eraira amo, dambugo bekári!
30 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a promessa do Senhor é provada; ele é um escudo para todos os que nele confiam.
31 Bajari nusukako numoa God ri, eni tefori.
31 Pois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 God nune eari, na fakina eraena.
32 Ele é o Deus que me cinge de força e torna perfeito o meu caminho;
33 Nune eari, na ata fete simbugeraena.
33 faz os meus pés como os das corças, e me coloca em segurança nos meus lugares altos.
34 Isoro tataya aono dae sedo, nune na ijugeraira.
34 Adestra as minhas mãos para a peleja, de sorte que os meus braços vergam um arco de bronze.
35 Arie Bajari, nine gagara use, na sonembusesi.
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me sustém, e a tua clemência me engrandece.
36 Na ondi kosege sandaetera ava, nine tavo eso, na jo gofae useni.
36 Alargas o caminho diante de mim, e os meus pés não resvalam.
37 Nanda gitofu ondi sandi bambu tefo edo, isambu deteno sirivu useri, eni jo doyono jebuga yae usira.
37 Persigo os meus inimigos, e os alcanço; não volto senão depois de os ter consumido.
38 Nane ne deteno du fafasusera amo, sekago jo erae arera.
38 Atravesso-os, de modo que nunca mais se podem levantar; caem debaixo dos meus pés.
39 Nine isoro ari da fakina ava, namokena futusesa aimi, gitofu de atai fati fefetuseni.
39 Pois me cinges de força para a peleja; prostras debaixo de mim aqueles que contra mim se levantam.
40 Nine eoso, nanda gitofu na do sumburaera.
40 Fazes também que os meus inimigos me dêem as costas; aos que me odeiam eu os destruo.
41 Ne sonembadae koko siseri, avata mave jo sonembari jebugae useri.
41 Clamam, porém não há libertador; clamam ao Senhor, mas ele não lhes responde.
42 Ne fati jaseteno, kau fonja yauraimi fuseari ya dadaberaira, ainda kaugo useri.
42 Então os esmiuço como o pó diante do vento; lanço-os fora como a lama das ruas.
43 Evetu genembo gogore kakato eredo, namoa dari dae kotisera ainde isoro eno, na sonembeteso jebuguseni.
43 Livras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita.
44 Teana embo nandae igheghi edo, nanda dombuda tumoi bainghuse, nane rea seraena, ava eraera.
44 Ao ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem.
45 Ne rojedo, ungo ata dadara garuse, nenda jungari vasa do buvuraera.
45 Os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.
46 Bajari evovo dae irira, nanda sorega mutari katodae sakai saore!
46 Vive o Senhor; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 God nandae gitofu de atai fati fetari da fakina ava muturaira.
47 o Deus que me dá vingança, e sujeita os povos debaixo de mim,
48 Nune namoa gitofu kena sonembeari jebugeraena.
48 que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim; tu me livras do homem violento.
49 Ava sedo, Bajari, na oro mendeni mendeni jokáda irise, nindae sakai seraena.
49 Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
50 God nune de atai fati fetari da fakina ava nunda kini dae muturaira.
50 Ele dá grande livramento ao seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e sua posteridade, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.