Salmos 145

God Da Geka Seka (KPR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 God nane tumonde baingheraena, a kotugo, nanda kini mo nimori.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Sifo ghousa na nindae aiyakoe sedo gharena. Nindae sifo ghousa a kotugo evovodae sakai sise irarena.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Bajari mo, nu teriagori. Sakai numoa sari evevari. Numo teriago bekári jo kasama arida kaugo iraeri.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Nine rea usesa aindae, namane oroko jebuga irera, nindae sakai sido iruroro,
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Ninda duró usasaghae ava osa siruroro ningido, ninda ari gae gitida ututeraesa ava,
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Ninda ari gae gitida ututeraesa setena, ava natofoi osa siruroro, ninda bino teria aindae nane barago vironu sedo gharena.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Evetu genembo isasambu ninda aito eveva aindae osa sise, ninda kavevera teriago ava yaruimi isimbarera.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Bajari mo, dubo bari a kotugo, joka ari katori.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Nu evetu genembo isasambudae kavevera eraira,
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Arie Bajari, endada utuda a kotugo, evada roera nine usesa isasambu nindae sakai sarera.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Ni kini (king) edo iresa da duró ainda binó ava osa sarera.
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 Evetu genembo isasambu ninda tano babaigo gae gitida ututusesa ava kasama aoro dae sise,
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Nimo utu enda a kotugo, eva da kini edo evovodae iresa.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Bajari mave mema use goferaira ava, nune sonembeari jebugeraira.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Endada evetu genembo, sino fuka, sivoro kororo, eva da oka mane gindovi gandovi isasambu diti nimoa gosuse gigiturureoro, nenda baimara sifoda nenda bayau inononda muturaesa.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Ni ungo isambukena javoregheoso nenda uvu bayau inonoda buraera.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Bajari da aito fugari isambu dambugo bekári. Nu rea eraira amo, joka use eraira.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Evetu genembo mave bekáda bekáda janje isambuimi Bajari dae kori sarera, nu anakora utua edo irira.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Evetu genembo mave Bajari kakara eraera aikena reju ava daiva eraira, nune nemokena muturaira.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Evetu genembo mave Bajari dubo buraera ava gagara eraira.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Namo sifo ghousa Bajari dae sakai sise irá gharena.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.