Salmos 139
God Da Geka Seka (KPR) vs ARIB
1 Bajari, ni na dere gido kasama e gogoghomberaesa.
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 Na rea eraena ava, isambu ni kasama eresa.
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Na saramana arena o jangutarena amo, ni na giraesa.
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 Na beka jo sae iriono,
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 Ninda ungoimi, na gagara edo kosegeraesa.
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Nane resena, ni na kasama eresa, avata ninda kasama mo, jo nane dubo kotise kasama ari da kaugo iraeri.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Na jo reda ya jungono ni tava ae aresa!
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Na utuda vitiyaetena amo, ni aminda iraso tambaeteni.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 O na rika da kaugo edo ghumbudo, eva da butu isambu darigedo, soka ya aminda iraetena amo,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 ni aminda irise, ninda ungoimi nanda emboro ijuguse, na sonembaetesi.
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Na tumbakena eminge saeteni, “Fu, namo gagara ase!”
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 Aminge saeteni, avata ni tumba aindae jo kotae eraesa.
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Ni na eteso, nanda tamo isambu sirorusira.
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Na nimokena aindae sakai seraena. Ainda susu mo: na jungarida ava eteso siroruseni.
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Ni durumuguse kotise, nanda etu aya da tinida esimbugeteso sirorusira.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 ni na gosusesi.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 Arie, God, ninda kotari mo, eveva bekári, jo nane kasama e bari da kaugo iraeri.
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Na ninda kotari namokena irira, ainda inono tege bari dae aetena amo, kora da ghonesa irira omo, tege tefo aeteni!
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Arie, God, nanda uju mo, eviri. Ni nange ari ekoko embo daso ambaeteri!
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 Ne nindae sise, geka eko seraera,
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 Arie, Bajari! Na ne imboe beká ava eraena! Mave ni imboe eraera ava, na imboe beká eraena.
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Ne nanda gitofu sise, na ne imboe beká use, ningari mo, beghagha eraira.
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Arie, God! Nanda irari ijuje dere gaetesi!
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 Nanda dubo joká dere gaetesi. Ari eko eni aminda iraetira amo, tambu seghe fugedo,
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.