Salmos 118
God Da Geka Seka (KPR) vs NTLH
1 Arie, Bajari dae aiyakoe sevu, ainda susu mo nu evevago bekári, a nunda dubo bari a kavevera evovodae irira.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Natofo Israel embo geka eminge sevu, “Nunda dubo bari a kavevera mo evovodae irira.”
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 God da fristi mane isambu eminge sevu, “Nunda dubo bari a kavevera mo evovodae irira.”
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Evetu genembo God dae igheghi use, numoa tumonde baingheraeva, isambu eminge sevu,
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Na memai jarutuse Bajari namo sonembare dae seteno, nune sonembedo na vujegetiri kotae ya foa gherena.
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Bajari mo nangae dabade irera, na jo itako oju ae arena, mave eni jo namokena mema mutae arera.
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Bajari mo nanda tofori. Namo nune sonemberaira.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Bajari tumonduse sonemba tambari mo evevagori.
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Bajari tumonduse sonemba tambari mo evevagori.
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Gitofu digarigo aimi namoa koseguseri, avata Bajari da fakina aimi nemoa sosighi useni.
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 Nene kosekase guse, namoa jimbe birurughuseri, avata Bajari da fakina aimi nemoa sosighi useni.
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Namoa kosekaseguse, kau fafakena aimi ari guse burughe buvurutuseri.
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Namokena teria futo fati fero, aimi na rojiseni, avata Bajari na sonembusira.
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Bajari mo nanda fakina da susuri a na javono numoa gateraena. Nune sonembetiri na jebuguseni.
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Ningivu! God da natofo nenda dobo jokáda iritirise gitofu sosighi e bari da kuvai sise fumbu arugerera,
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 Bajari da fakina tomanakogo isoro jokada sonembetiri gitofu dedo, atai duboda fafatiguseri.
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 Na jo ambae irise, Bajari rea usira ava, vironu sido yarena.
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Na dara usena aindae, Bajari etiri na mema itatama useni, avata jo doyari na ambaeri.
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 God da tafaroro kambo da guro mane nandae afifigevu, ya jokada tere Bajari dae aiyakoe saone!
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Emo Bajari da gurori. Bajari mavedae “eveva” sarira, ainembo foa terarera.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Bajari, nanda benunu ningido sonembusesa aindae, nimokena sakai resena.
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Ghamana eni, kambo itari kakatoi imboe edo fugutusera ava,
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Emo Bajari da ariri. Namonde gido dudukugherera.
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Sifo emo Bajari nunda gitofu dedo atai duboda fafotusira,
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Arie Bajari, namane sonembe jebugaore! Arie Bajari, namane sonembururu, rea gigiterera ava beká sirorare!
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Orokaiva, buvuruteresare! God ni esimbugetiri, nunda javoda refesa.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Bajari mo nu God ri. Nunda usasa namondekena janimberira.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 God nane tumonde baingheraena, amo nimori. Nindae aiyakoe resena.
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Evetu genembo isambu, Bajari dae aiyakoe sevu!
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.