Salmos 10

God Da Geka Seka (KPR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Arie Bajari, ni redae soka beká fefeteresi?
1 Senhor, por que estás tão longe? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Ari ekoko embo gogore use, evetu genembo vagho fitiraera aminga ava use,
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
3 Ari ekoko embo amo, ne oduso use, dighighi eraera, aindae totofo sakai seraera.
3 Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
4 Ari ekoko embo nenda gogoreimi misurugururari, Bajari dae jo igheghi ae eraera,
4 Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
5 Ari ekoko embo roera reju eraera, ainda beká isambu siroreraira.
5 Os seus caminhos prosperam sempre; tão acima da sua compreensão estão as tuas leis que ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
6 Ne totofo koteraera, “Namane jo nanjigo gofae arera.
6 pensando consigo mesmo: "Nada me abalará! Desgraça alguma me atingirá, nem a mim nem aos meus descendentes".
7 Nenda sarida mo, simbora ari, gungubo sari, kotugo katiyavara ari aimi bedo edo irira.
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
8 Ne reighi tinguda jungedo iritirise,
8 Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
9 Ne raiyoni (lion) da kaugo ava use, jungedo kato use kaifa eraera.
9 Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
10 Nene, evetu genembo gogofegari ava sandeoro, du de sirivo e fafaseoro
10 Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
11 Ne totofo koteraera, “Namonde rea eraera ava, God jo kotae ari ava,” seraera.
11 Pensa consigo mesmo: "Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto".
12 Arie Bajari, ari ekoko embo oindae mema mutu!
12 Levanta-te, Senhor! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos necessitados.
13 Ari ekoko embo nange nange kotise, God ighagha use,
13 Por que o ímpio insulta a Deus, dizendo no seu íntimo: "De nada me pedirás contas! "?
14 Avata geka bekári: God, nene dara rea eraera,
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
15 Evetu genemboá ari ekoko eraera, ainda
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache.
16 Bajari mo, kini edo evovodae irira.
16 O Senhor é rei para todo o sempre; da sua terra desapareceram os outros povos.
17 Arie, Bajari, ni gogofegari da benunu ava jave ningiraesa.
17 Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados; tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
18 Ari ekoko embo ava, nene katiyavara edo
18 Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.