Salmos 10

God Da Geka Seka (KPR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Arie Bajari, ni redae soka beká fefeteresi?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação?
2 Ari ekoko embo gogore use, evetu genembo vagho fitiraera aminga ava use,
2 Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
3 Ari ekoko embo amo, ne oduso use, dighighi eraera, aindae totofo sakai seraera.
3 Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o
4 Ari ekoko embo nenda gogoreimi misurugururari, Bajari dae jo igheghi ae eraera,
4 O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
5 Ari ekoko embo roera reju eraera, ainda beká isambu siroreraira.
5 São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza.
6 Ne totofo koteraera, “Namane jo nanjigo gofae arera.
6 Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.
7 Nenda sarida mo, simbora ari, gungubo sari, kotugo katiyavara ari aimi bedo edo irira.
7 A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade.
8 Ne reighi tinguda jungedo iritirise,
8 Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Ne raiyoni (lion) da kaugo ava use, jungedo kato use kaifa eraera.
9 Está ele de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia.
10 Nene, evetu genembo gogofegari ava sandeoro, du de sirivo e fafaseoro
10 Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados.
11 Ne totofo koteraera, “Namonde rea eraera ava, God jo kotae ari ava,” seraera.
11 Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca.
12 Arie Bajari, ari ekoko embo oindae mema mutu!
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Ari ekoko embo nange nange kotise, God ighagha use,
13 Por que razão despreza o ímpio a Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não se importa?
14 Avata geka bekári: God, nene dara rea eraera,
14 Tu, porém, o tens visto, porque atentas aos trabalhos e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Evetu genemboá ari ekoko eraera, ainda
15 Quebranta o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
16 Bajari mo, kini edo evovodae irira.
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem-se as nações.
17 Arie, Bajari, ni gogofegari da benunu ava jave ningiraesa.
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes fortalecerás o coração e lhes acudirás,
18 Ari ekoko embo ava, nene katiyavara edo
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, já não infunda terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.