Salmos 10

God Da Geka Seka (KPR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Arie Bajari, ni redae soka beká fefeteresi?
1 Por que estás ao longe, SENHOR? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 Ari ekoko embo gogore use, evetu genembo vagho fitiraera aminga ava use,
2 Os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Ari ekoko embo amo, ne oduso use, dighighi eraera, aindae totofo sakai seraera.
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e renuncia ao Senhor.
4 Ari ekoko embo nenda gogoreimi misurugururari, Bajari dae jo igheghi ae eraera,
4 Pela altivez do seu rosto o ímpio não busca a Deus; todas as suas cogitações são que não há Deus.
5 Ari ekoko embo roera reju eraera, ainda beká isambu siroreraira.
5 Os seus caminhos atormentam sempre; os teus juízos estão longe da vista dele, em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
6 Ne totofo koteraera, “Namane jo nanjigo gofae arera.
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 Nenda sarida mo, simbora ari, gungubo sari, kotugo katiyavara ari aimi bedo edo irira.
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 Ne reighi tinguda jungedo iritirise,
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 Ne raiyoni (lion) da kaugo ava use, jungedo kato use kaifa eraera.
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o, prendendo-o na sua rede.
10 Nene, evetu genembo gogofegari ava sandeoro, du de sirivo e fafaseoro
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 Ne totofo koteraera, “Namonde rea eraera ava, God jo kotae ari ava,” seraera.
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca isto verá.
12 Arie Bajari, ari ekoko embo oindae mema mutu!
12 Levanta-te, Senhor. Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos humildes.
13 Ari ekoko embo nange nange kotise, God ighagha use,
13 Por que blasfema o ímpio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
14 Avata geka bekári: God, nene dara rea eraera,
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o retribuir com tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 Evetu genemboá ari ekoko eraera, ainda
15 Quebra o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
16 Bajari mo, kini edo evovodae irira.
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
17 Arie, Bajari, ni gogofegari da benunu ava jave ningiraesa.
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 Ari ekoko embo ava, nene katiyavara edo
18 Para fazer justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem da terra não prossiga mais em usar da violência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.