Salmos 81

Beebaa Dabu (KPG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Goodou wwolowwolo tenetene ang gi God go tadau Daangada Daa.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Langia aga godou daahili mo di hagatangitangi godou ‘tambourine’.
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Ili hia di labaa ang gi tagamiami,
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Deenei la taganoho o Israel, di mee ne haganoho mai baahi di God o Jacob.
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Mee ne wanga gi nia daangada Israel taganoho deenei
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 “Au ne daa gi daha godou mee ala nogo aamo go goodou i goodou dua,
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 Godou madagoaa ne huaidu adu gi goodou,
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 Agu daangada, hagalongo mai gi dagu hagailoo.
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Goodou hudee daumaha loo gi nia god ala i golo.
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Au go Yihowah, go di godou God, dela ne laha mai goodou gi daha mo Egypt.
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 “Gei agu daangada hagalee hiihai e hagalongo mai gi di Au.
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Gei Au gu diiagi hua digaula gi lodo nadau manawa de hagalongo
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Au bolo agu daangada la belee hagalongo mai gi di Au,
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 gei Au ga hagalimalima ga haga magedaa nia hagadaumee digaula,
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 Digau ala e hudi nadau wou mai gi di Au
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Gei Au ga haangai goodou gi nia palaawaa ala e koia e humalia,
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.