Salmos 69
Beebaa Dabu (KPG) vs NVT
1 Meenei dogu God, haga dagaloaha ina au!
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 Au gu abulu gi lodo di gowaa gelegele waiwai llala,
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 Au gu duadua gu maanuhia di gahigahi do hagamaamaa.
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 Digau ala e hagadugina e ginaadou au gei dono hadinga ai,
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 Meenei God, ogu ihala la hagalee nngala i oo mua.
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 Meenei Tagi, go Yihowah di Gowaa Aamua,
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 Au gu haganneennee go nia daangada mai i do ingoo,
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 Au guu hai gadoo be tangada mai i daha i baahi ogu duaahina,
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 Dogu haa manawa i nia madamada o do Hale Daumaha
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 Au e manawa hila gi lala i dogu noho hagaonge,
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 Au e ulu di gahu haga manawa gee, gei digaula e gadagada mai gi di au.
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 Digaula e leelee i di au i hongo nia ala.
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 Gei au, au ga dalodalo adu gi di Goe, meenei Dimaadua.
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 Hagamaamaa ina au gi de abulu gi lodo di gelegele waiwai.
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 Hudee heia au gii gahu go nia wai mmidi.
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 Meenei Dimaadua, hagalongo mai mua gi di au
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 Goe hudee hagammuni ina Goe i dau dangada hai hegau deenei.
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 Hanimoi gi di au, haga dagaloaha ina au.
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 Goe dela e iloo nia helekai haganneennee ala e hai mai gi di au
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 Nia haganneennee gu oho dogu manawa,
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 Dogu madagoaa nogo hiigai, gei digaula ga gaamai gi di au nia poisin.
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 Nia hagamiami digaula la gi heia nia mee e hagahuaidu digaula.
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 Hagabouli ina nia golomada digaula!
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 Goe llingi iha do hagawelewele gi hongo digaula.
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 Nia gowaa ala e noho ai digaula gi diagia gii hai nia gowaa lomo.
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 Digaula e hagahuaidu au daangada ala ne hagaduadua Kooe.
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 Hagailongo ina nia huaidu huogodoo digaula.
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 Nia ingoo digaula la gi tono ina gi daha
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 Malaa, au guu noho i lodo dogu mmae mo dogu manawa gee.
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 Au ga hagaamu di ingoo o God gi taahili.
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 Deenei di mee ga haga manawa lamalia a Dimaadua
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 Digau ala e manawa daamaha gaa mmada gi di hai deenei,
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 Dimaadua e hagalongo ang gi digau ala gu deai nadau mee ai,
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 Di langi mo henuailala mo di moana mono hagahonu huogodoo i no lodo,
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 Mee ga haga dagaloaha Jerusalem, gaa hau haga hoou nia waahale o Judah.
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 Di hagadili ni ana gau hai hegau ga hai mee gi tenua deelaa,
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.