Salmos 69
Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH
1 Meenei dogu God, haga dagaloaha ina au!
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Au gu abulu gi lodo di gowaa gelegele waiwai llala,
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Au gu duadua gu maanuhia di gahigahi do hagamaamaa.
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Digau ala e hagadugina e ginaadou au gei dono hadinga ai,
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 Meenei God, ogu ihala la hagalee nngala i oo mua.
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Meenei Tagi, go Yihowah di Gowaa Aamua,
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Au gu haganneennee go nia daangada mai i do ingoo,
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Au guu hai gadoo be tangada mai i daha i baahi ogu duaahina,
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 Dogu haa manawa i nia madamada o do Hale Daumaha
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Au e manawa hila gi lala i dogu noho hagaonge,
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 Au e ulu di gahu haga manawa gee, gei digaula e gadagada mai gi di au.
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Digaula e leelee i di au i hongo nia ala.
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 Gei au, au ga dalodalo adu gi di Goe, meenei Dimaadua.
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Hagamaamaa ina au gi de abulu gi lodo di gelegele waiwai.
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Hudee heia au gii gahu go nia wai mmidi.
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Meenei Dimaadua, hagalongo mai mua gi di au
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Goe hudee hagammuni ina Goe i dau dangada hai hegau deenei.
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Hanimoi gi di au, haga dagaloaha ina au.
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 Goe dela e iloo nia helekai haganneennee ala e hai mai gi di au
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Nia haganneennee gu oho dogu manawa,
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Dogu madagoaa nogo hiigai, gei digaula ga gaamai gi di au nia poisin.
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Nia hagamiami digaula la gi heia nia mee e hagahuaidu digaula.
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Hagabouli ina nia golomada digaula!
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Goe llingi iha do hagawelewele gi hongo digaula.
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Nia gowaa ala e noho ai digaula gi diagia gii hai nia gowaa lomo.
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 Digaula e hagahuaidu au daangada ala ne hagaduadua Kooe.
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Hagailongo ina nia huaidu huogodoo digaula.
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 Nia ingoo digaula la gi tono ina gi daha
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 Malaa, au guu noho i lodo dogu mmae mo dogu manawa gee.
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Au ga hagaamu di ingoo o God gi taahili.
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Deenei di mee ga haga manawa lamalia a Dimaadua
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Digau ala e manawa daamaha gaa mmada gi di hai deenei,
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Dimaadua e hagalongo ang gi digau ala gu deai nadau mee ai,
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Di langi mo henuailala mo di moana mono hagahonu huogodoo i no lodo,
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 Mee ga haga dagaloaha Jerusalem, gaa hau haga hoou nia waahale o Judah.
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 Di hagadili ni ana gau hai hegau ga hai mee gi tenua deelaa,
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.