Salmos 37
Beebaa Dabu (KPG) vs ACF
1 Goe hudee de nnoomaalia i digau ala e huaidu.
1 NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Idimaa, digaula e limalima hua di hagalee,
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Hagadagadagagee gi Dimaadua mo di hai nia mee humalia,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Halahala ina doo tene gi baahi o Dimaadua,
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Wanga ina do huaidina gi Dimaadua, hagadagadagagee gi Mee,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 Mee gaa hai au hegau donu gi dingidingia gadoo be di laa.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Manawa hagakono mo di talitali maalia di mee a Dimaadua dela gaa hai.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Hudee de nnoomaalia be e hagawelewele.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 Digau ala e gana gi Dimaadua ga hai mee gi tenua deelaa,
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Hoohoo mai hua, gei digau hai mee huaidu ga hagalee.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Gei ogo digau ala e manawa hila gi lala,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Digau huaidu le e haganoho di nadau hai
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 Malaa, di Tagi e gadagada gi digau ala e hai mee huaidu,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Digau ala e hai nia mee huaidu e haga mmuu aga nadau hulumanu dauwa,
14 Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
15 Malaa, digaula gaa bida daaligi hua gi nadau hulumanu dauwa donu,
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Nia mee dulii ala e hai mee ginai tangada humalia,
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 idimaa, Dimaadua la ga daa gi daha nia maaloo o digau
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Dimaadua le e madamada humalia hua i digau ala e hagalongo ang gi de Ia.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 I lodo di madagoaa haingadaa, gei digaula hagalee e huaidu ang gi ginaadou.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Gei ogo digau ala e hai nia mee huaidu la gaa mmade,
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
21 Digau huaidu le e kae nadau mee boibana, hagalee hui,
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Digau ala gu haga maluagina go Dimaadua
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Dimaadua le e dagi gidaadou i di ala dela belee hula ai gidaadou,
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 Maa digaula ga monnono, digaula hagalee bolo ga mmoe hua beelaa
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Au gu madumadua dolomeenei, au gu mouli waalooloo,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Nia madagoaa huogodoo, gei digaula e dumaalia,
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Maaliu mai gi daha mo nia mee huaidu, heia nia mee humalia,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 idimaa, Dimaadua le e aloho di mee dela e donu,
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
29 Digau ala e haihai nia mee donu ga hai mee gi tenua deelaa,
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Nia helekai o tangada humalia le e honu i nia kabemee,
30 A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
31 Nia haganoho o dono God le e benebene i lodo dono manawa,
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Tangada huaidu le e dadaumada tangada humalia
32 O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
33 gei ogo Dimaadua hagalee diiagi a mee gi ono hagadaumee,
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Hagadagadagagee gi Dimaadua mo di hagalongo ang gi ana haganoho,
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Au gu gidee tangada hai mee huaidu ge hagamuamua huoloo.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Nomuli, gei au gu hana laalaa i di gowaa deelaa, gei mee gu de igolo.
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Haga dina ina tangada humalia, mmada gi tangada e haihai nia mee donu:
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 Gei digau ala e haihai nia huaidu le e daaligi gi daha,
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Dimaadua le e haga dagaloaha digau ala e haihai nia mee donu,
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Mee e hagamaamaa digaula ge e haga dagaloaha digaula.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.