Salmos 35
Beebaa Dabu (KPG) vs NVT
1 Meenei Dimaadua, hai baahi ang gi digau ala e hai baahi mai gi di au,
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 Dahi aga ina dau mee abaaba mo au goloo dauwa,
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 Dahi aga ina dau daalo mo dau dalai dauwa,
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 Digau ala bolo ginaadou e hagamada e daaligi au gii made
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 Heia digaula gii hai be nia geinga maangoo ma ga iliili go di madangi
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 Heia nia ala digaula gi bouli ge gi malali i di madagoaa
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 Digaula guu dugu di nadau hele belee hele iei au,
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 Malaa, taaligi gaa hai hua gi digaula gei digaula de iloo.
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 Malaa, gei au ga manawa lamalia, idimaa go Dimaadua.
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 Au ga helekai gi Dimaadua mai i lodo dogu manawa hagatau boloo,
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 Digau huaidu e hai nadau haga modongoohia hai baahi mai gi di au,
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Digaula e hui mai gi agu hegau humalia gi nia huaidu,
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 Malaa, di madagoaa digaula nogo magi,
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 gadoo be au e dalodalo i dogu ihoo haga tenetene,
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 Malaa, dogu madagoaa nogo i lodo di haingadaa,
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 Digaula e mmada haga gulugulua mai gi di au
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 Meenei Dimaadua, e waalooloo behee go do daumada hua au
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 Gei au ga danggee adu gi di Goe i lodo au hagabuulinga daangada.
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 Hudee heia ogu hagadaumee mo digau hai kai tilikai aalaa
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 Digaula hagalee leelee hagahumalia,
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 Digaula e wwolo gi nua e hagahuaidu au boloo,
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 Gei Goe, meenei Dimaadua, gu gidee Goe nia mee aanei.
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 Meenei Dimaadua, du gi nua, haga dagaloaha ina au.
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Meenei Dimaadua, Kooe dela e donu,
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 Goe hudee heia digaula gi helekai boloo:
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 Digau ala nogo mmada tene gi dogu dadaaligi, la heia gi magedaa gi hinihini.
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 Gei digau ala e hiihai e mmada gi di tonu humalia o dogu gabunga
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 Malaa, au ga hagadele ang gi nia daangada bolo Goe di God e donu,
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.