Salmos 35

Beebaa Dabu (KPG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Meenei Dimaadua, hai baahi ang gi digau ala e hai baahi mai gi di au,
1 Defende-me, Senhor, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo.
2 Dahi aga ina dau mee abaaba mo au goloo dauwa,
2 Toma os escudos, o grande e o pequeno; levanta-te e vem socorrer-me.
3 Dahi aga ina dau daalo mo dau dalai dauwa,
3 Empunha a lança e o machado de guerra contra os meus perseguidores. Dize à minha alma: "Eu sou a sua salvação".
4 Digau ala bolo ginaadou e hagamada e daaligi au gii made
4 Sejam humilhados e desprezados os que procuram matar-me; retrocedam envergonhados aqueles que tramam a minha ruína.
5 Heia digaula gii hai be nia geinga maangoo ma ga iliili go di madangi
5 Que eles sejam como a palha ao vento, quando o anjo do Senhor os expulsar;
6 Heia nia ala digaula gi bouli ge gi malali i di madagoaa
6 seja a vereda deles sombria e escorregadia, quando o anjo do Senhor os perseguir.
7 Digaula guu dugu di nadau hele belee hele iei au,
7 Já que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,
8 Malaa, taaligi gaa hai hua gi digaula gei digaula de iloo.
8 que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
9 Malaa, gei au ga manawa lamalia, idimaa go Dimaadua.
9 Então a minha alma exultará no Senhor e se regozijará na sua salvação.
10 Au ga helekai gi Dimaadua mai i lodo dogu manawa hagatau boloo,
10 Todo o meu ser exclamará: "Quem se compara a ti, Senhor? Tu livras os necessitados daqueles que são mais poderosos do que eles, livras os necessitados e os pobres daqueles que os exploram".
11 Digau huaidu e hai nadau haga modongoohia hai baahi mai gi di au,
11 Testemunhas maldosas enfrentam-me e questionam-me sobre coisas de que nada sei.
12 Digaula e hui mai gi agu hegau humalia gi nia huaidu,
12 Elas me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.
13 Malaa, di madagoaa digaula nogo magi,
13 Contudo, quando estavam doentes, usei vestes de lamento, humilhei-me com jejum e recolhi-me em oração.
14 gadoo be au e dalodalo i dogu ihoo haga tenetene,
14 Saí vagueando e pranteando, como por um amigo ou por um irmão. Eu me prostrei enlutado, como quem lamenta por sua mãe.
15 Malaa, dogu madagoaa nogo i lodo di haingadaa,
15 Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
16 Digaula e mmada haga gulugulua mai gi di au
16 Como ímpios caçoando do meu refúgio, rosnaram contra mim.
17 Meenei Dimaadua, e waalooloo behee go do daumada hua au
17 Senhor, até quando ficarás olhando? Livra-me dos ataques deles, livra a minha vida preciosa desses leões.
18 Gei au ga danggee adu gi di Goe i lodo au hagabuulinga daangada.
18 Eu te darei graças na grande assembléia; no meio da grande multidão te louvarei.
19 Hudee heia ogu hagadaumee mo digau hai kai tilikai aalaa
19 Não deixes que os meus inimigos traiçoeiros se divirtam à minha custa; não permitas que aqueles que sem razão me odeiam troquem olhares de desprezo.
20 Digaula hagalee leelee hagahumalia,
20 Não falam pacificamente, mas planejam acusações falsas contra os que vivem tranqüilamente na terra.
21 Digaula e wwolo gi nua e hagahuaidu au boloo,
21 Com a boca escancarada, riem de mim e me acusam: "Nós vimos! Sabemos de tudo! "
22 Gei Goe, meenei Dimaadua, gu gidee Goe nia mee aanei.
22 Tu viste isso, Senhor! Não fiques calado. Não te afastes de mim, Senhor,
23 Meenei Dimaadua, du gi nua, haga dagaloaha ina au.
23 Acorda! Desperta! Faze-me justiça! Defende a minha causa, meu Deus e Senhor.
24 Meenei Dimaadua, Kooe dela e donu,
24 Senhor, meu Deus, tu és justo; faze-me justiça para que eles não se alegrem à minha custa.
25 Goe hudee heia digaula gi helekai boloo:
25 Não deixes que pensem: "Ah! Era isso que queríamos! ", nem que digam: "Acabamos com ele! "
26 Digau ala nogo mmada tene gi dogu dadaaligi, la heia gi magedaa gi hinihini.
26 Sejam humilhados e frustrados todos os que se divertem à custa do meu sofrimento; cubram-se de vergonha e desonra todos os que se acham superiores a mim.
27 Gei digau ala e hiihai e mmada gi di tonu humalia o dogu gabunga
27 Cantem de alegria e regozijo todos os que desejam ver provada a minha inocência, e sempre repitam: "O Senhor seja engrandecido! Ele tem prazer no bem-estar do seu servo".
28 Malaa, au ga hagadele ang gi nia daangada bolo Goe di God e donu,
28 Minha língua proclamará a tua justiça e o teu louvor o dia inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.