Salmos 35
Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH
1 Meenei Dimaadua, hai baahi ang gi digau ala e hai baahi mai gi di au,
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 Dahi aga ina dau mee abaaba mo au goloo dauwa,
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 Dahi aga ina dau daalo mo dau dalai dauwa,
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 Digau ala bolo ginaadou e hagamada e daaligi au gii made
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 Heia digaula gii hai be nia geinga maangoo ma ga iliili go di madangi
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 Heia nia ala digaula gi bouli ge gi malali i di madagoaa
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 Digaula guu dugu di nadau hele belee hele iei au,
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 Malaa, taaligi gaa hai hua gi digaula gei digaula de iloo.
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 Malaa, gei au ga manawa lamalia, idimaa go Dimaadua.
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 Au ga helekai gi Dimaadua mai i lodo dogu manawa hagatau boloo,
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 Digau huaidu e hai nadau haga modongoohia hai baahi mai gi di au,
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Digaula e hui mai gi agu hegau humalia gi nia huaidu,
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 Malaa, di madagoaa digaula nogo magi,
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 gadoo be au e dalodalo i dogu ihoo haga tenetene,
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 Malaa, dogu madagoaa nogo i lodo di haingadaa,
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 Digaula e mmada haga gulugulua mai gi di au
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 Meenei Dimaadua, e waalooloo behee go do daumada hua au
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 Gei au ga danggee adu gi di Goe i lodo au hagabuulinga daangada.
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 Hudee heia ogu hagadaumee mo digau hai kai tilikai aalaa
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 Digaula hagalee leelee hagahumalia,
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 Digaula e wwolo gi nua e hagahuaidu au boloo,
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 Gei Goe, meenei Dimaadua, gu gidee Goe nia mee aanei.
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 Meenei Dimaadua, du gi nua, haga dagaloaha ina au.
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 Meenei Dimaadua, Kooe dela e donu,
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 Goe hudee heia digaula gi helekai boloo:
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 Digau ala nogo mmada tene gi dogu dadaaligi, la heia gi magedaa gi hinihini.
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 Gei digau ala e hiihai e mmada gi di tonu humalia o dogu gabunga
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 Malaa, au ga hagadele ang gi nia daangada bolo Goe di God e donu,
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.