Salmos 35
Beebaa Dabu (KPG) vs ARA
1 Meenei Dimaadua, hai baahi ang gi digau ala e hai baahi mai gi di au,
1 Contende, Senhor , com os que contendem comigo; peleja contra os que contra mim pelejam.
2 Dahi aga ina dau mee abaaba mo au goloo dauwa,
2 Embraça o escudo e o broquel e ergue-te em meu auxílio.
3 Dahi aga ina dau daalo mo dau dalai dauwa,
3 Empunha a lança e reprime o passo aos meus perseguidores; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Digau ala bolo ginaadou e hagamada e daaligi au gii made
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Heia digaula gii hai be nia geinga maangoo ma ga iliili go di madangi
5 Sejam como a palha ao léu do vento, impelindo-os o anjo do
6 Heia nia ala digaula gi bouli ge gi malali i di madagoaa
6 Torne-se-lhes o caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do
7 Digaula guu dugu di nadau hele belee hele iei au,
7 Pois sem causa me tramaram laços, sem causa abriram cova para a minha vida.
8 Malaa, taaligi gaa hai hua gi digaula gei digaula de iloo.
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos pensar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 Malaa, gei au ga manawa lamalia, idimaa go Dimaadua.
9 E minha alma se regozijará no Senhor e se deleitará na sua salvação.
10 Au ga helekai gi Dimaadua mai i lodo dogu manawa hagatau boloo,
10 Todos os meus ossos dirão: Pois livras o aflito daquele que é demais forte para ele, o mísero e o necessitado, dos seus extorsionários.
11 Digau huaidu e hai nadau haga modongoohia hai baahi mai gi di au,
11 Levantam-se iníquas testemunhas e me arguem de coisas que eu não sei.
12 Digaula e hui mai gi agu hegau humalia gi nia huaidu,
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 Malaa, di madagoaa digaula nogo magi,
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas vestes eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito,
14 gadoo be au e dalodalo i dogu ihoo haga tenetene,
14 portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 Malaa, dogu madagoaa nogo i lodo di haingadaa,
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; os abjetos, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 Digaula e mmada haga gulugulua mai gi di au
16 como vis bufões em festins, rangiam contra mim os dentes.
17 Meenei Dimaadua, e waalooloo behee go do daumada hua au
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me a alma das violências deles; dos leões, a minha predileta.
18 Gei au ga danggee adu gi di Goe i lodo au hagabuulinga daangada.
18 Dar-te-ei graças na grande congregação, louvar-te-ei no meio da multidão poderosa.
19 Hudee heia ogu hagadaumee mo digau hai kai tilikai aalaa
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos gratuitos; não pisquem os olhos os que sem causa me odeiam.
20 Digaula hagalee leelee hagahumalia,
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 Digaula e wwolo gi nua e hagahuaidu au boloo,
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: Pegamos! Pegamos! Vimo-lo com os nossos próprios olhos.
22 Gei Goe, meenei Dimaadua, gu gidee Goe nia mee aanei.
22 Tu, Senhor , os viste; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Meenei Dimaadua, du gi nua, haga dagaloaha ina au.
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Meenei Dimaadua, Kooe dela e donu,
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se regozijem contra mim.
25 Goe hudee heia digaula gi helekai boloo:
25 Não digam eles lá no seu íntimo: Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Demos cabo dele!
26 Digau ala nogo mmada tene gi dogu dadaaligi, la heia gi magedaa gi hinihini.
26 Envergonhem-se e juntamente sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal; cubram-se de pejo e ignomínia os que se engrandecem contra mim.
27 Gei digau ala e hiihai e mmada gi di tonu humalia o dogu gabunga
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão; e digam sempre: Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!
28 Malaa, au ga hagadele ang gi nia daangada bolo Goe di God e donu,
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.