Salmos 119
Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH
1 E maluagina go digau ala e mouli madammaa,
1 Felizes são os que não podem ser acusados de nada, que vivem de acordo com a de Deus, o
2 E maluagina go digau ala e daudali ana helekai,
2 Felizes os que guardam os mandamentos de Deus e lhe obedecem de todo o coração!
3 Digaula hagalee hai nia mee hala, e heehee hua i di ala Dimaadua.
3 Felizes os que não praticam o mal, os que andam nos caminhos de Deus!
4 Meenei Dimaadua, Goe ne gaamai gi gimaadou au haganoho,
4 Tu, ó Deus, nos deste as tuas leis e mandaste que as cumpríssemos fielmente.
5 Au e hagadagadagagee bolo au ga manawa dahi ga dadaahi au helekai!
5 Como desejo obedecer às tuas ordens e cumpri-las com fidelidade!
6 Maa au gaa mmada gii donu gi au haganoho huogodoo,
6 Se eu der atenção a todos os teus mandamentos, não passarei vergonha.
7 Au ga hagaamu Goe i di manawa madammaa
7 Com um coração sincero eu te louvarei à medida que for aprendendo os teus justos ensinamentos.
8 Au ga haga gila aga au haganoho, hudee hudu ina au gi daha!
8 Obedecerei às tuas leis ; peço-te que não me abandones nunca.
9 Tama daane e mee di benebene dono mouli gi madammaa behee?
9 Como pode um jovem conservar pura a sua vida? É só obedecer aos teus mandamentos.
10 Au e hagamahi e hai hegau adu gi di Goe mai i lodo dogu manawa hagatau.
10 Eu procuro te servir de todo o coração; não deixes que eu me desvie dos teus mandamentos.
11 Au e dadaahi au haganoho i lodo dogu manawa
11 Guardo a tua palavra no meu coração para não pecar contra ti.
12 Au e hagaamu Goe, meenei Dimaadua. Aago ina mai gi di au oo ala.
12 Eu te louvo, ó Senhor Deus! Ensina-me as tuas
13 Au ga tataanga au haganoho huogodoo ala ne goweia.
13 Costumo repetir em voz alta todas as ordens que tens dado.
14 Au e tenetene di daudali au haganoho
14 Fico mais alegre em seguir os teus mandamentos do que em ser muito rico.
15 Au e hagabaubau au haganoho, gei e hagadinadina au agoago.
15 Estudo as tuas leis e examino os teus ensinamentos.
16 Au e tenetene gi au haganoho, au hagalee e de langahia eau au helekai.
16 As tuas leis são o meu prazer; não esqueço a tua palavra.
17 Goe hila mai gi di au, go dau dangada hai hegau,
17 Senhor, trata com bondade este teu para que eu possa continuar vivo e obedecer à tua palavra!
18 Hugee ogu golomada,
18 Abre os meus olhos para que eu possa ver as verdades maravilhosas da tua
19 Au e noho hua i henuailala i tama madagoaa haga bodobodo.
19 Viverei poucos anos aqui na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Dogu manawa e mmae i dogu hidihidi,
20 O meu coração sofre, ansioso, pois, em todos os momentos, quero conhecer a tua vontade.
21 Goe e wou gi digau ala e hagamuamua.
21 Tu repreendes os orgulhosos; os que se desviam dos teus mandamentos são malditos.
22 Hagamehede ina au gi daha mo nia haganneennee
22 Livra-me dos insultos e das zombarias deles, pois tenho obedecido aos teus ensinamentos.
23 Digau aamua e dagabuli belee haganoho di nadau hai baahi mai,
23 Mesmo que as autoridades se reúnam e contra mim façam planos, eu, que sou teu servo, meditarei nas tuas leis.
24 Au aago e hai au gi tenetene, aalaa go ogu hagamaamaa.
24 Gosto de pensar nos teus ensinamentos; eles são os meus conselheiros.
25 Au gu magedaa guu moe i lodo nia gelegele.
25 Estou derrotado e caído no chão; de acordo com a tua promessa, dá-me novas forças.
26 Au ne haagi adu agu mee huogodoo ala ne hai, gei Goe gu helekai mai.
26 Contei tudo o que tenho feito, e tu me respondeste; ensina-me os teus mandamentos.
27 Hagamaamaa ina au gi iloo eau au haganoho,
27 Ajuda-me a compreender as tuas leis , e eu meditarei nos teus maravilhosos ensinamentos.
28 Au e noho ge manawa gee.
28 É tanta a minha tristeza, que estou me acabando; dá-me forças, como prometeste.
29 Hudee heia au gii hana i di ala hai gee,
29 Não me deixes seguir o caminho errado; com a tua bondade, ensina-me a tua lei.
30 Au gu hilihili bolo au ga hagalongo adu.
30 Eu escolhi o caminho da fidelidade e tenho dado atenção às tuas ordens.
31 Meenei Dimaadua, au gu daudali au mee ala ne aago,
31 Ó Senhor Deus, tenho seguido os teus ensinamentos; não me deixes passar pela vergonha do fracasso.
32 Au ga haga limalima ga daudali au helekai,
32 Eu me apresso em obedecer aos teus mandamentos porque assim tu me darás mais entendimento.
33 Meenei Dimaadua, aago ina mai gi di au tadinga o au haganoho,
33 Ó Senhor Deus, ensina-me a entender as tuas e eu sempre as seguirei.
34 Hagamodongoohia ina mai gi di au au haganoho,
34 Dá-me entendimento para que eu possa guardar a tua lei e cumpri-la de todo o coração.
35 Dagia hua au i hongo nia ala o au haganoho,
35 Guia-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois neles encontro a felicidade.
36 Gaamai gi di au di hiihai dela e hagagila aga au haganoho,
36 Faze com que eu queira obedecer aos teus ensinamentos, em vez de querer ajuntar riquezas.
37 Heia au gi de hiihai gi nia balu mee.
37 Não me deixes ficar pensando em coisas sem valor; sê bondoso para comigo, como prometeste.
38 Heia mai gi di au au mee ala gu hagababa
38 Eu sou teu servo ; cumpre a promessa que me fizeste, a promessa que fazes aos que te
39 Haga dagaloaha ina au gi daha mo nia haganneennee ala e madagu iei au.
39 Livra-me dos insultos, que me causam medo; os teus julgamentos são bons.
40 Au e hiihai e daudali au helekai.
40 Eu quero muito obedecer às tuas leis. Conserva-me vivo, pois tu és justo.
41 Meenei Dimaadua, hagamodongoohia ina mai gi di au dau hai dela e aloho i di au,
41 Ó Senhor Deus, mostra-me o quanto me amas e livra-me dos meus inimigos, de acordo com a tua promessa!
42 Gei au gaa mee di helekai gi digau ala e haganneennee au,
42 Então saberei responder aos que me insultam, pois eu confio na tua palavra.
43 Heia au gii mee di helekai donu i nia madagoaa huogodoo,
43 Ajuda-me a falar sempre a verdade, pois a minha esperança está nos teus julgamentos.
44 Au ga hagagila aga au haganoho i nia madagoaa huogodoo,
44 Todos os dias obedecerei à tua lei ; eu sempre a cumprirei.
45 Au ga heehee moholo mai gi di au, idimaa au e hagamahi e daudali au agoago.
45 Viverei à vontade, livre de perigos, porque tenho procurado seguir os teus ensinamentos.
46 Au ga hagadele au helekai gi nia king, au hagalee langaadia.
46 Anunciarei aos reis as tuas ordens e não ficarei envergonhado.
47 Dogu madagoaa ma ga hagagila aga au helekai,
47 Os teus mandamentos me trazem alegria, pois eu os amo.
48 Au e hagalaamua ge e haga dahidaamee au haganoho.
48 Respeito e amo os teus mandamentos e medito nas tuas leis.
49 Gi langahia e goe dau hagababa dela ne hai mai gi di au,
49 Lembra da promessa que fizeste a mim, este teu a promessa que tem sido a minha esperança.
50 Dogu noho i lodo ogu hagammaemmae, au gu manawa lamalia hua,
50 No sofrimento, eu fui consolado porque a tua promessa me deu vida.
51 Digau hagamuamua le e hagabalumee au,
51 Os orgulhosos estão sempre zombando de mim, mas eu não tenho me afastado da tua
52 Meenei Dimaadua, au e langahia eau au haganoho ala i mua loo.
52 Eu lembro dos teus julgamentos do passado, e eles me confortam, ó
53 Au e hagawelewele huoloo ma gaa mmada
53 Fico muito revoltado quando vejo os maus quebrando a tua lei.
54 Au helekai la aalaa agu mee e dadaahili
54 Na minha curta vida aqui na terra, faço canções sobre os teus mandamentos.
55 Meenei Dimaadua, ma gaa boo gei au e langahia Goe,
55 De noite, eu penso em ti, ó e medito na tua lei.
56 Au e gida dogu tenetene mai i dogu daudali au haganoho.
56 O meu dever nesta vida é este: obedecer aos teus mandamentos.
57 Meenei Dimaadua, ma deelaa hua Kooe dela e hiihai ginai au.
57 Tu, ó Senhor Deus, és tudo o que eu tenho; prometo obedecer às tuas
58 Au e madau adu gi di Goe mai i lodo dogu manawa hagatau
58 De todo o coração, eu te peço: tem misericórdia de mim, como prometeste.
59 Au gu daamada gu hagabaubau dagu hai dela e mouli iei au,
59 Tenho pensado na minha maneira de agir e prometo seguir os teus ensinamentos.
60 Au hagalee hagaduai, au ga hagalimalima ga daudali au helekai.
60 Com toda a pressa e sem demora, procuro obedecer aos teus mandamentos.
61 Digau huaidu guu dugu di nadau hele belee hele au,
61 Os maus armaram uma armadilha para me pegar, mas eu não esqueço a tua lei.
62 I di madahidi waelua di boo,
62 Por causa dos teus ensinamentos justos, eu me levanto no meio da noite para te louvar.
63 Au di hoo ni digau huogodoo ala e hai hegau adu gi di Goe,
63 Eu sou amigo de todos os que te temem , de todos os que obedecem às tuas leis.
64 Meenei Dimaadua, henuailala e honu i do aloho dee modu,
64 Ó Senhor Deus, a terra está cheia do teu amor; ensina-me os teus mandamentos.
65 Meenei Dimaadua, Goe gu hagagila aga dau hagababa,
65 Ó Senhor Deus, tu cumpriste a tua promessa e tens sido bom para mim, este teu
66 Gaamai gi di au di iloo nia mee mo di kabemee,
66 Dá-me sabedoria e conhecimento, pois confio nos teus mandamentos.
67 I mua dau hagaduadua au, gei au nogo hai agu mee hala,
67 Antes de me castigares, eu andava errado, mas agora obedeço à tua palavra.
68 Goe e humalia, gei e hai au mee humalia! Aago ina au gi au helekai.
68 Ó Deus, tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus mandamentos.
69 Digau hagamuamua guu hai nadau helekai tilikai i di au,
69 Os orgulhosos dizem mentiras contra mim, mas eu, de todo o coração, obedeço aos teus mandamentos.
70 Digaula nadau iloo ai,
70 Esses homens não querem aprender a tua porém eu tenho prazer nela.
71 Ogu dadaaligi le e humalia mai gi di au,
71 Foi bom que eu tivesse sido castigado, pois assim aprendi os teus mandamentos.
72 Au haganoho ala ne gaamai gi di au la koia e hagalabagau ko au
72 A tua lei vale muito mais para mim do que toda a riqueza do mundo.
73 Goe dela ne hai au, gei Goe dela e benebene au haga humalia.
73 Ó Deus, as tuas mãos me criaram e me formaram; dá-me entendimento para que eu possa aprender as tuas
74 Digau ala e hagalaamua Goe la ga manawa lamalia ma ga mmada mai gi di au,
74 Aqueles que te temem se alegram quando me veem porque a minha esperança está na tua palavra.
75 Meenei Dimaadua, au e iloo bolo Goe e hagi aga au mee gi di ala dela e donu,
75 Ó Senhor Deus, eu sei que os teus julgamentos são justos e que me castigas porque és fiel.
76 Heia do aloho waalooloo gi haga manawa lamalia ina au,
76 Peço que o teu amor me console, como prometeste a mim, este teu
77 Goe gi manawa dumaalia mai gi di au, gei au ga mouli,
77 Tem compaixão de mim, e eu continuarei vivo, pois gosto de pensar na tua lei.
78 Heia digau ala e hagamuamua la gi langaadia,
78 Que os orgulhosos fiquem envergonhados, pois me acusam com mentiras! Mas eu meditarei nos teus ensinamentos.
79 Heia digau ala e hagalaamua Goe la gi lloomoi gi di au,
79 Que venham para o meu lado os que te temem, os que conhecem os teus mandamentos!
80 Heia au gii dohu di daudali au haganoho gi de langaadia au i dogu magedaa.
80 Que eu obedeça completamente aos teus mandamentos e não sofra a vergonha do fracasso!
81 Meenei Dimaadua, au gu dogono huoloo dagu talitali Goe belee hagamouli au,
81 Ó Deus, estou aflito, esperando que tu me livres dos meus inimigos; eu ponho a minha esperança na tua palavra.
82 Ogu golomada guu pili di haga daumada au mee ala ne hagababa,
82 Os meus olhos estão cansados de tanto olhar, esperando o que prometeste, e eu pergunto: “Quando vens me consolar?”
83 Au gu balumee gadoo be di peege gili manu bobo ne hudu gi daha,
83 Sou tão inútil como um odre cheio de furos, porém não esqueço os teus mandamentos.
84 Au belee hai loo gii tali waalooloo behee?
84 Até quando vai este teu servo ter de esperar? Quando vais castigar os que me perseguem?
85 Digau hagamuamua ala hagalee hagagila aga au haganoho
85 Os orgulhosos, que não obedecem à tua cavaram covas para me pegar.
86 Au haganoho huogodoo le e donu.
86 Todos os teus mandamentos merecem confiança. Ajuda-me, pois sou perseguido por mentirosos.
87 Digaula gu hoohoo hua bolo ga daaligi au gii made,
87 Eles quase conseguiram me matar, porém eu não abandono os teus ensinamentos.
88 Idimaa go do aloho dee modu, Goe hila mai gi di au,
88 Por causa do teu amor, livra-me da morte para que eu possa obedecer aos teus mandamentos.
89 Meenei Dimaadua, au helekai la ga waalooloo hua beelaa, dono hagaodi ai.
89 Ó Senhor Deus, a tua palavra dura para sempre; ela é firme como o céu.
90 Do manawa dahi le e waalooloo hua beelaa ang gi nia madawaawaa huogodoo.
90 A tua fidelidade permanece em todas as tu colocaste a terra no seu lugar, e ela fica firme.
91 Nia mee huogodoo e noho hua beelaa gi dangi nei idimaa go au helekai,
91 De acordo com as tuas ordens todas as coisas permanecem até hoje, pois tudo te obedece.
92 Maa nei bolo au haganoho la hagalee go nia mee ala e hagatenetene au,
92 Se a tua lei não tivesse sido o motivo da minha alegria, eu já teria morrido de tanto sofrer.
93 Au ga hagalee de langahia eau au aago,
93 Nunca esquecerei os teus ensinamentos, pois é por meio deles que tens conservado a minha vida.
94 Haga dagaloaha ina au, idimaa au di mee ni aau!
94 Livra-me dos meus inimigos, pois sou teu e tenho procurado obedecer aos teus mandamentos.
95 Digau huaidu e talitali au belee daaligi gii made,
95 Os maus estão esperando a hora de me matarem, mas eu meditarei nas tuas leis.
96 Au gu iloo eau bolo nia mee huogodoo la ono hagaodi gi muli i golo,
96 Tenho visto que todas as coisas têm o seu limite, mas o teu mandamento se aplica a tudo.
97 E koia e damanaiee go dogu aloho i au haganoho!
97 Como eu amo a tua lei ! Penso nela o dia todo.
98 Au haganoho le e madalia au i nia madagoaa huogodoo,
98 O teu mandamento está sempre comigo e faz com que eu seja mais sábio do que os meus inimigos.
99 Au gu kabemee i hongo ogu gau agoago huogodoo,
99 Eu entendo mais do que todos os meus professores porque medito nos teus ensinamentos.
100 Au e iloo nia mee i hongo digau ala mmaadua,
100 Tenho mais sabedoria do que os velhos porque obedeço aos teus mandamentos.
101 Au gu haga mogowaa au gi daha mo nia hagadilinga hangaahai huaidu huogodoo,
101 Não tenho andado pelos caminhos da maldade, pois quero obedecer à tua palavra.
102 Au hagalee huli gi daha mo au haganoho,
102 Não tenho deixado de cumprir as tuas ordens porque és tu que me ensinas.
103 E koia e maangala go au helekai!
103 Como são doces as tuas palavras! São mais doces do que o mel.
104 Au gu kabemee mai i di gili au haganoho, deelaa di mee e hidi iei au
104 Por meio das tuas leis , consigo a sabedoria e assim detesto todos os caminhos da mentira.
105 Au helekai la go di malama dela e dagi au,
105 A tua palavra é lâmpada para guiar os meus passos, é luz que ilumina o meu caminho.
106 Au ga hagagila aga dagu hagababa
106 Cumprirei o juramento que fiz de seguir os teus justos ensinamentos.
107 Meenei Dimaadua, ogu hagammaemmae la gu logowaahee!
107 Ó Senhor Deus, os meus sofrimentos são terríveis; conserva-me vivo, como prometeste.
108 Meenei Dimaadua, Goe hila mai gi dagu dalodalo danggee,
108 Ó Senhor , aceita a minha oração de agradecimento e ensina-me os teus mandamentos!
109 Au gu dee hagahuodia eau dogu mouli,
109 A minha vida está sempre em perigo; no entanto não esqueço a tua
110 Digau huaidu guu hai nadau hele belee hele au,
110 Os maus armaram uma armadilha para me pegar, mas eu não desobedeci aos teus mandamentos.
111 Au haganoho la go dogu haga maluagina ga hana hua dee odi,
111 Os teus ensinamentos são a minha riqueza para sempre; eles são a alegria do meu coração.
112 Au gu hagamaanadu i lodo dogu manawa bolo au ga hagalongo gi au haganoho
112 Eu resolvi obedecer às tuas ordens até o fim da minha vida.
113 Au e hagadugina i digau ala hagalee manawa dahi adu gi di Goe,
113 Não suporto as pessoas falsas, mas amo a tua
114 Goe go dogu duuli mo dogu hagaloohi, au e hagadagadagagee gi au hagababa.
114 Tu és o meu esconderijo e o meu eu ponho a minha esperança na tua promessa.
115 Goodou go digau huaidu, goodou hula gi daha mo au.
115 Afastem-se de mim, vocês que praticam o mal, e eu obedecerei aos mandamentos do meu Deus!
116 Hagamaaloo ina aga au, gii hai be dau hagababa dela ne hai, gei au ga mouli.
116 Dá-me forças, como prometeste, e eu continuarei vivo; não permitas que eu fique desiludido com a minha esperança.
117 Daahia au, gei au ga mouli humalia,
117 Dá-me apoio, e estarei em segurança; e sempre darei atenção às tuas ordens.
118 Goe e hagabalumee digau huogodoo ala hagalee e daudali au haganoho.
118 Tu rejeitas todos os que desobedecem às tuas leis, pois os seus planos enganosos não valem nada.
119 Goe guu dugu digau huaidu huogodoo bolo digau hua balumee,
119 Tu tratas todos os maus como lixo, e por isso eu amo os teus ensinamentos.
120 Au gu madagu i di Goe, au gu madagu huoloo i dau gabunga.
120 Eu tremo diante de ti e tenho medo dos teus julgamentos.
121 Au guu hai nia mee ala e donu ge humalia.
121 Tenho feito o que é certo e bom; não me entregues nas mãos dos meus inimigos.
122 Heia dau hagababa mai gi di au bolo Goe ga hagamaamaa dau dangada hai hegau.
122 Promete que ajudarás a mim, este teu Não deixes que os orgulhosos me façam sofrer.
123 Ogu golomada guu pili di haga daumada Goe
123 Os meus olhos estão cansados de tanto olhar, esperando que me salves e assim cumpras a tua promessa.
124 Heia mai gi di au gii hai be do aloho dee modu,
124 Trata este teu servo de acordo com o teu amor e ensina-me os teus mandamentos.
125 Au go dau dangada hai hegau,
125 Sou teu servo; por isso, dá-me sabedoria para que eu possa conhecer os teus ensinamentos.
126 Deenei la do madagoaa, meenei Dimaadua, belee daaligi digaula,
126 Ó Senhor Deus, já é tempo de agires, pois a tua
127 Au e haga dahidamee au haganoho laa hongo nia goolo,
127 Eu amo os teus mandamentos mais do que o ouro, mais do que o ouro puro.
128 Deelaa dagu mee e daudali au aago huogodoo,
128 Por isso, sigo os teus ensinamentos e detesto todos os caminhos da mentira.
129 Au agoago le e humalia huoloo.
129 Os teus mandamentos são maravilhosos, e por isso os cumpro de todo o coração.
130 Di haga modongoohia o au agoago le e hidi mai ai di maalama,
130 A explicação da tua palavra traz luz e dá sabedoria às pessoas simples.
131 Au e hanga dogu ngudu gi daha mo di dogidogi hagapodo
131 Abro a boca e suspiro, pois o que mais desejo na vida é obedecer aos teus mandamentos.
132 Huli mai gi di au mo di manawa dumaalia mai gi di au,
132 Olha de novo para mim e tem compaixão, como sempre fazes com os que te amam.
133 Goe gumidia au gi dee doo, gii hai be dau hagababa dela ne hai.
133 Conserva-me firme, como prometeste; não deixes que eu seja dominado pelo mal.
134 Haga dagaloaha ina au gi daha mo digau ala e hagahuaidu au,
134 Livra-me daqueles que me maltratam para que eu possa obedecer aos teus mandamentos.
135 O hadumada la gi haga maalama ina au, go dau dangada hai hegau,
135 Olha com bondade para mim, teu servo, e ensina-me as tuas
136 Au e dangi huoloo ogu lodo,
136 As minhas lágrimas correm como um rio porque os outros não obedecem à tua lei.
137 Meenei Dimaadua, Goe e donu, gei au haganoho le e donu.
137 Tu és justo, ó Senhor Deus; as tuas
138 Nia haganoho ala ne gaamai Kooe
138 Os ensinamentos que tens dado são completamente certos e justos.
139 Dogu hagawelewele guu gaa i ogu lodo gadoo be di ahi,
139 Fico queimando de raiva porque os meus inimigos desprezam a tua palavra.
140 Au hagababa ala ne hai mai gi di au le e donu huoloo!
140 Como é firme a tua promessa! E como este teu
141 Dogu huaidina la hagalee dahidamee, di balumee hua,
141 Sou humilde e desprezado, porém não esqueço os teus ensinamentos.
142 Oo donu le e donu gaa hana hua beelaa,
142 A tua justiça dura para sempre, e a tua lei é sempre verdadeira.
143 Au guu honu i nia haingadaa mo dee baba,
143 Os sofrimentos e a ansiedade me atingem, mas os teus mandamentos me alegram.
144 Au aago mai gi di au le e donu i nia madagoaa huogodoo.
144 Os teus ensinamentos são sempre certos; dá-me entendimento, e continuarei vivo.
145 Au e gahigahi Goe mai i lodo dogu manawa hagatau, meenei Dimaadua.
145 De todo o coração, eu clamo a ti; responde-me, ó e obedecerei aos teus mandamentos!
146 Au e gahigahi Goe, haga dagaloaha ina au,
146 Eu clamo pedindo socorro; livra-me dos meus inimigos e eu seguirei as tuas ordens.
147 I mua di laa ma gaa hobo, gei au e gahigahi Goe i di hagamaamaa.
147 Antes do nascer do sol, eu clamo pedindo ajuda, pois a minha esperança está na tua promessa.
148 I di waalooloo di boo, gei au e moe hagaala hia e hagamamaanadu au aago.
148 Eu fico acordado a noite inteira para meditar na tua palavra.
149 Meenei Dimaadua, hagalongo mai gi di au, idimaa do aloho le e waalooloo,
149 Ouve-me, ó Senhor Deus, por causa do teu amor! Conserva-me vivo, de acordo com a tua justa vontade.
150 Ogu hagadaumee huaidu la gu lloomoi gu hoohoo mai,
150 Os meus terríveis perseguidores estão chegando perto; é gente que nunca obedece à tua
151 Gei goe e hoohoo mai gi dogu baahi, meenei Dimaadua,
151 Mas tu, ó Senhor , estás perto de mim, e todos os teus mandamentos são verdadeiros.
152 Mai loo i mua gei au gu iloo eau au aago.
152 Faz muito tempo que conheço os teus ensinamentos; tu os deste a fim de durarem para sempre.
153 Mmada mai gi dogu hagammaemmae, haga dagaloaha ina au,
153 Ó Deus, olha para o meu sofrimento e socorre-me, pois não tenho desprezado a tua
154 Hagamaamaa ina au i ogu donu, mo di haga dagaloaha ina au.
154 Defende a minha causa e livra-me dos meus inimigos; conserva-me vivo, como prometeste.
155 Digau huaidu la hagalee mouli, i digaula ala hagalee daudali au haganoho.
155 Os maus não serão salvos dos seus sofrimentos porque eles não se importam com as tuas leis.
156 Gei do aloho le e aamua huoloo, meenei Dimaadua,
156 Como é grande a tua compaixão, ó Conserva-me vivo, de acordo com a tua justa vontade.
157 Ogu hagadaumee mo digau ala e dadaaligi au le e dogologowaahee,
157 Tenho muitos inimigos e perseguidores, porém não deixo de obedecer aos teus mandamentos.
158 Dogu madagoaa ma gaa mmada gi digau hagi aga dangada aalaa,
158 Quando olho para aqueles traidores, sinto nojo porque eles não obedecem à tua lei.
159 Meenei Dimaadua, mmada mai gi di au dela e aloho i au aago.
159 Vê como amo os teus ensinamentos, ó Conserva-me vivo, por causa do teu amor.
160 Di hagamau o au haganoho la go di tonu,
160 Todas as tuas palavras são verdadeiras; os teus mandamentos são justos e duram para sempre.
161 Digau aamua e hai baahi mai gi di au dono hadinga ai,
161 Os poderosos me atacam injustamente, mas eu respeito os teus mandamentos.
162 Au e tenetene huoloo gi au hagababa,
162 Como sou feliz por causa das tuas promessas, tão feliz como alguém que encontra um grande tesouro!
163 Au e hudi dogu wou ge e hagadugina eau i nia helekai tilikai huogodoo,
163 Odeio e detesto a mentira, mas amo a tua
164 Au e danggee adu gi di goe haga hidu i lodo di laangi e dahi,
164 Sete vezes por dia, eu te louvo por causa dos teus julgamentos justos.
165 Digau ala e haga dahidamee au haganoho le e noho i di aumaalia,
165 Aqueles que amam a tua lei têm muita segurança, e não há nada que os faça cair.
166 Meenei Dimaadua, au e talitali dau haga dagaloaha,
166 Espero que me livres dos meus inimigos, ó pois cumpro os teus mandamentos.
167 Au e hagagila aga au agoago,
167 Obedeço aos teus ensinamentos; eu os amo com todo o coração.
168 Au e hagalongo ang gi au haganoho mo au helekai aago,
168 Cumpro os teus mandamentos e as tuas ordens, pois tu vês tudo o que eu faço.
169 Meenei Dimaadua, dagu dangidangi madau di hagamaamaa
169 Que o meu grito de socorro chegue a ti, ó Dá-me sabedoria como prometeste.
170 Hagalongo mai gi dagu dalodalo,
170 Que a minha oração chegue diante de ti! Conforme a tua promessa, livra-me dos meus inimigos!
171 Au ga hagahagaamu Goe i nia madagoaa huogodoo,
171 Sempre te louvarei, pois me ensinas as tuas
172 Au ga daahili i au haganoho, idimaa au haganoho le e donu.
172 Cantarei a respeito da tua lei, pois os teus mandamentos são justos.
173 Goe e hagatogomaalia i nia madagoaa huogodoo belee hagamaamaa au,
173 Ó Deus, que a tua mão esteja sempre pronta para me ajudar, pois sigo os teus mandamentos!
174 Meenei Dimaadua, au e hidihidi huoloo i dau hagamaamaa o di haga dagaloaha!
174 Como desejo que me ajudes, ó Na tua lei, encontro a felicidade.
175 Gaamai gi di au di mouli, gii mee au di hagaamu Goe.
175 Conserva-me vivo para que eu possa te louvar. Que os teus ensinamentos sirvam de ajuda para mim!
176 Au e heehee halaangaa gadoo be tama siibi ne ngala.
176 Como ovelha perdida, tenho andado sem rumo. Ó este teu pois não esqueço os teus mandamentos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.