Salmos 109
Beebaa Dabu (KPG) vs VC
1 Meenei God, au e hagaamu Goe, Goe hudee noho deemuu!
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 Digau huaidu mo digau hai kai tilikai e hai baahi mai gi di au.
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 Digaula e helekai nia mee huaidu i di au,
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 Digaula e hai baahi mai gi di au ma e aha maa au e aloho i digaula,
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 Digaula e hai hui gi di huaidu i agu hegau humalia,
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 Dongo ina dau dangada hai gabunga huaidu e gabunga dogu hagadaumee.
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 Gabunga ina a mee gii gida bolo mee gu ihala.
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 Di mouli o maa gi hagaodia haga limalima.
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 Nia dama a maa gii hai nia dama nadau maadua ai,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 Nia dama a maa gii hai nia gau madamadau mee, nadau hale ai,
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Digau ala e boibana ginai mee gi kaina nia goloo o maa huogodoo,
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 Tangada gi hudee aloho i mee, be e benebene nia dama a maa ala ne diiagi.
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 Di hagadili o maa huogodoo gii mmade,
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 Dimaadua gi langahia nia huaidu o nia damana mmaadua o maa,
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 Dimaadua gi langahia nia huaidu digaula i nia madagoaa huogodoo,
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 Taane deelaa la ono hagamaanadu i ono lodo bolo ia e hai di humalia ai.
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 Mee gu hiihai e haga halauwa nia daangada, heia a mee gi halauwa!
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 Mee gu wouwou di haga halauwa nia daangada
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 Nia haga halauwa o maa gi gahu ina a mee gadoo be nia gahu,
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 Meenei Dimaadua, daaligidia ogu hagadaumee gii hai be agu helekai ne hai,
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 Meenei Yihowah dogu Dagi, hagamaamaa ina au e hagalaamua do ingoo,
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 Au tangada hua hagaloale ge e haadanga balua. Dogu manawa guu mmae huoloo.
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 Au gu hoohoo bolo ga hagalee gadoo be di malu o di hiahi.
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 Ogu duli gu paagege i nia meegai ne hagalee.
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 Nia daangada ma ga mmada mai gi di au, le e gadagada mai gi di au.
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 Meenei Yihowah, go dogu God, hagamaamaa ina mai au.
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 Heia ogu hagadaumee gi iloo bolo ma Kooe dela e haga dagaloaha au.
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 Holongo digaula e haga halauwa au, gei Goe ga haga maluagina au.
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Ogu hagadaumee la heia gi langaadia huoloo.
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 Au gaa hai dagu danggee gi nua loo gi Dimaadua.
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 idimaa mee dela gu haga dagaloaha ana daangada hagaloale
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.