Salmos 109
Beebaa Dabu (KPG) vs ARIB
1 Meenei God, au e hagaamu Goe, Goe hudee noho deemuu!
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 Digau huaidu mo digau hai kai tilikai e hai baahi mai gi di au.
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 Digaula e helekai nia mee huaidu i di au,
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 Digaula e hai baahi mai gi di au ma e aha maa au e aloho i digaula,
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 Digaula e hai hui gi di huaidu i agu hegau humalia,
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 Dongo ina dau dangada hai gabunga huaidu e gabunga dogu hagadaumee.
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 Gabunga ina a mee gii gida bolo mee gu ihala.
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 Di mouli o maa gi hagaodia haga limalima.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 Nia dama a maa gii hai nia dama nadau maadua ai,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 Nia dama a maa gii hai nia gau madamadau mee, nadau hale ai,
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 Digau ala e boibana ginai mee gi kaina nia goloo o maa huogodoo,
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 Tangada gi hudee aloho i mee, be e benebene nia dama a maa ala ne diiagi.
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 Di hagadili o maa huogodoo gii mmade,
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 Dimaadua gi langahia nia huaidu o nia damana mmaadua o maa,
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 Dimaadua gi langahia nia huaidu digaula i nia madagoaa huogodoo,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 Taane deelaa la ono hagamaanadu i ono lodo bolo ia e hai di humalia ai.
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Mee gu hiihai e haga halauwa nia daangada, heia a mee gi halauwa!
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 Mee gu wouwou di haga halauwa nia daangada
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 Nia haga halauwa o maa gi gahu ina a mee gadoo be nia gahu,
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 Meenei Dimaadua, daaligidia ogu hagadaumee gii hai be agu helekai ne hai,
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 Meenei Yihowah dogu Dagi, hagamaamaa ina au e hagalaamua do ingoo,
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 Au tangada hua hagaloale ge e haadanga balua. Dogu manawa guu mmae huoloo.
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 Au gu hoohoo bolo ga hagalee gadoo be di malu o di hiahi.
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 Ogu duli gu paagege i nia meegai ne hagalee.
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 Nia daangada ma ga mmada mai gi di au, le e gadagada mai gi di au.
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 Meenei Yihowah, go dogu God, hagamaamaa ina mai au.
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 Heia ogu hagadaumee gi iloo bolo ma Kooe dela e haga dagaloaha au.
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Holongo digaula e haga halauwa au, gei Goe ga haga maluagina au.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 Ogu hagadaumee la heia gi langaadia huoloo.
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 Au gaa hai dagu danggee gi nua loo gi Dimaadua.
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 idimaa mee dela gu haga dagaloaha ana daangada hagaloale
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.