Salmos 109
Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ
1 Meenei God, au e hagaamu Goe, Goe hudee noho deemuu!
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 Digau huaidu mo digau hai kai tilikai e hai baahi mai gi di au.
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 Digaula e helekai nia mee huaidu i di au,
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 Digaula e hai baahi mai gi di au ma e aha maa au e aloho i digaula,
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 Digaula e hai hui gi di huaidu i agu hegau humalia,
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Dongo ina dau dangada hai gabunga huaidu e gabunga dogu hagadaumee.
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 Gabunga ina a mee gii gida bolo mee gu ihala.
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 Di mouli o maa gi hagaodia haga limalima.
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 Nia dama a maa gii hai nia dama nadau maadua ai,
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Nia dama a maa gii hai nia gau madamadau mee, nadau hale ai,
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Digau ala e boibana ginai mee gi kaina nia goloo o maa huogodoo,
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Tangada gi hudee aloho i mee, be e benebene nia dama a maa ala ne diiagi.
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Di hagadili o maa huogodoo gii mmade,
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 Dimaadua gi langahia nia huaidu o nia damana mmaadua o maa,
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam apagados.
15 Dimaadua gi langahia nia huaidu digaula i nia madagoaa huogodoo,
15 Que eles estejam continuamente diante do SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 Taane deelaa la ono hagamaanadu i ono lodo bolo ia e hai di humalia ai.
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 Mee gu hiihai e haga halauwa nia daangada, heia a mee gi halauwa!
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 Mee gu wouwou di haga halauwa nia daangada
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Nia haga halauwa o maa gi gahu ina a mee gadoo be nia gahu,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 Meenei Dimaadua, daaligidia ogu hagadaumee gii hai be agu helekai ne hai,
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 Meenei Yihowah dogu Dagi, hagamaamaa ina au e hagalaamua do ingoo,
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Au tangada hua hagaloale ge e haadanga balua. Dogu manawa guu mmae huoloo.
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Au gu hoohoo bolo ga hagalee gadoo be di malu o di hiahi.
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 Ogu duli gu paagege i nia meegai ne hagalee.
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 Nia daangada ma ga mmada mai gi di au, le e gadagada mai gi di au.
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Meenei Yihowah, go dogu God, hagamaamaa ina mai au.
26 Ajuda-me, ó SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Heia ogu hagadaumee gi iloo bolo ma Kooe dela e haga dagaloaha au.
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, SENHOR, o fizeste.
28 Holongo digaula e haga halauwa au, gei Goe ga haga maluagina au.
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Ogu hagadaumee la heia gi langaadia huoloo.
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 Au gaa hai dagu danggee gi nua loo gi Dimaadua.
30 Eu louvarei grandemente o SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 idimaa mee dela gu haga dagaloaha ana daangada hagaloale
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.