Jó 8

Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bildad tangada Shuah ga helekai:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Goe guu lawa i au helehelekai ono hadinga ai?
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 God hagalee e huli dana hagi aga.
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 Au dama guu hai di huaidu ang gi God,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 Deenei laa, huli ang gi Mee, dangidangi ang gi God Mogobuna.
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 Maa nei bolo goe e donu gei e madammaa,
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça ­próspera.
7 O maluagina huogodoo ala ne hagalee, gaa hai hua nia balumee,
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 “Hagamaanadu ina malaa tama madagoaa dulii di iloo mee o digau i mua.
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 Tadau mouli le e bodobodo hua, deai tadau mee e iloo gidaadou ai.
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 Gei nia daane kabemee o di gowaa namua gi aago ina goe,
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 ‘Nia aalek e deemee di tomo i di gowaa dela ono wai ai,
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 Maa nia wai la gaa bagu ga maangoo, go nia maa ala e mmade i mua,
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 Digau ala nadau God ai, le e hai gadoo be nia aalek aanei.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 Digaula e hagadagadagagee hua gi di uga weleweleina o di bagaigee.
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 Maa digaula ga mmoe adu gi hongo di hale o di bagaigee,
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 “Tangada huaidu le e hai gadoo be tama laagau
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 Nia aga o nia maa gu daabui ana hadu guu kumi nia hadu gi mau dangihi.
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 Gei di madagoaa nia maa ga daagi gi daha,
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 Uaa, deelaa di mee o digau huaidu e tene ginai.
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 “God hagalee e de langahia digau ala e manawa dahi,
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 Gei Mee gaa hila adu gi di goe
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 Gei Mee ga haga langaadia digau ala e dee hiihai adu gi di goe,
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.