Jó 8
Beebaa Dabu (KPG) vs ARIB
1 Bildad tangada Shuah ga helekai:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, dizendo:
2 “Goe guu lawa i au helehelekai ono hadinga ai?
2 Até quando falarás tais coisas, e até quando serão as palavras da tua boca qual vento impetuoso?
3 God hagalee e huli dana hagi aga.
3 Perverteria Deus o direito? Ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Au dama guu hai di huaidu ang gi God,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão.
5 Deenei laa, huli ang gi Mee, dangidangi ang gi God Mogobuna.
5 Mas, se tu com empenho buscares a Deus, e ,ao Todo-Poderoso fizeres a tua súplica,
6 Maa nei bolo goe e donu gei e madammaa,
6 se fores puro e reto, certamente mesmo agora ele despertará por ti, e tornará segura a habitação da tua justiça.
7 O maluagina huogodoo ala ne hagalee, gaa hai hua nia balumee,
7 Embora tenha sido pequeno o teu princípio, contudo o teu último estado aumentará grandemente.
8 “Hagamaanadu ina malaa tama madagoaa dulii di iloo mee o digau i mua.
8 Indaga, pois, eu te peço, da geração passada, e considera o que seus pais descobriram.
9 Tadau mouli le e bodobodo hua, deai tadau mee e iloo gidaadou ai.
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos, porquanto nossos dias sobre a terra, são uma sombra.
10 Gei nia daane kabemee o di gowaa namua gi aago ina goe,
10 Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?
11 ‘Nia aalek e deemee di tomo i di gowaa dela ono wai ai,
11 Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano. Ou pode o junco crescer sem água?
12 Maa nia wai la gaa bagu ga maangoo, go nia maa ala e mmade i mua,
12 Quando está em flor e ainda não cortado, seca-se antes de qualquer outra erva.
13 Digau ala nadau God ai, le e hai gadoo be nia aalek aanei.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; a esperança do ímpio perecerá,
14 Digaula e hagadagadagagee hua gi di uga weleweleina o di bagaigee.
14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 Maa digaula ga mmoe adu gi hongo di hale o di bagaigee,
15 Encostar-se-á à sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá.
16 “Tangada huaidu le e hai gadoo be tama laagau
16 Ele está verde diante do sol, e os seus renovos estendem-se sobre o seu jardim;
17 Nia aga o nia maa gu daabui ana hadu guu kumi nia hadu gi mau dangihi.
17 as suas raízes se entrelaçam junto ao monte de pedras; até penetra o pedregal.
18 Gei di madagoaa nia maa ga daagi gi daha,
18 Mas quando for arrancado do seu lugar, então este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Uaa, deelaa di mee o digau huaidu e tene ginai.
19 Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão.
20 “God hagalee e de langahia digau ala e manawa dahi,
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto, nem tomará pela mão os malfeitores;
21 Gei Mee gaa hila adu gi di goe
21 ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.
22 Gei Mee ga haga langaadia digau ala e dee hiihai adu gi di goe,
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão; e a tenda dos ímpios não subsistirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.