Jó 5
Beebaa Dabu (KPG) vs ARIB
1 “Job, wolo malaa be di maa tangada i golo e longono ia goe.
1 Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 Di manawa logo gaa made iei goe,
2 Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 Au gu gidee bolo ma go digau boiboi ala hagalee mmaadagu i di mee,
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 Nia dama digaula e noho i lodo di haingadaa i nia madagoaa huogodoo,
4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 Digau hiigai gaa gai nia huwa laagau o digau ala boiboi,
5 A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 Di huaidu la hagalee tomo i lodo di gelegele,
6 Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 Deeai! Tangada e gaamai ono haingadaa gi deia,
7 mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 Maa nei bolo au kooe, au e huli hua gi God
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 Gidaua e de iloo nia mee haga goboina a Maa ala e hai,
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 Mee e haga doo dana uwa gi hongo tenua, gei Mee e haga tiu nia hadagee.
10 Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 E donu, ma go God dela e haga duu aga digau humalia hila gi lala,
11 Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
12 — ausente —
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 — ausente —
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 Gei di maa le e oodee, gei digaula e haahaa nadau ala
14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
15 Gei God e duuli digau hagaloale gi daha mo nadau mmade,
15 Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 Mee e wanga di hagadagadagagee gi digau hagaloale,
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 “E maluagina go tangada dela e haga donu go God gii donu!
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 God e hagahili nia moholehole ala ne hai go Mee,
18 Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Nia madagoaa e hagadau gi muli,
19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 Di madagoaa hiigai ma ga dau mai, gei Mee e benebene do mouli,
20 Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 God ga daa mai goe gi daha mo nia hai kai tilikai ala e hagahuaidu goe,
21 Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 Goe ga gadagada i di madagoaa huaidu mo hiigai,
22 Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 Dau hadagee ne hagamaluu ga deai ono hadu ai,
23 Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 Goe gaa noho i di aumaalia i lodo do hale laa.
24 Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 Goe gaa hai au dama dogologowaahee
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 Goe ga mouli gaa dae loo gi do madagoaa e madua,
26 Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Job, gimaadou gu iloo di mee deenei
27 Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.