Jó 40

Beebaa Dabu (KPG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dimaadua ga helekai gi Job,
1 O Senhor disse mais a Jó:
2 “Job, goe dela guu hai baahi gi God Mogobuna,
2 “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!”
3 Job ga helekai anga,
3 Então Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 “Au gu helekai hua dadaulia, meenei Dimaadua.
4 “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 Au gu helekai e logo i agu helekai belee helekai ai.”
5 Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.”
6 Dimaadua ga leelee mai i lodo di madangi maaloo gi Job labelaa, boloo,
6 Então o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse:
7 “Du gi nua be taane, helekai mai gi agu heeu ala gaa hai.
7 “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 Goe e hiihai e hagamodongoohia aga bolo Au e hala,
8 Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar?
9 Do maaloo le e maaloo be ogu maaloo?
9 Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja?
10 Maa goe e mee, du gi nua laa i lodo do aamua mo doo aali.
10 Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória.
11 Mmada gi digau ala e hagapuu.
11 Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os.
12 Uaa, mmada gi digaula, dugua digaula gi lala,
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem.
13 Danumia digaula huogodoo gi lodo di gelegele.
13 Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro.
14 Gei Au ga daamada ga hagaamu goe i di matagidagi,
14 Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.”
15 “Mmada gi di manu haga madagudagu dangada go ‘Behemoth’.
15 “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi.
16 Di maaloo dela i lodo dono huaidina le e damanaiee,
16 A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 Di hugu o maa e duu be di laagau ‘cedar’,
17 Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 Nia iwi o maa e mau dangihi be nia baalanga mmee,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro.
19 Mee la di manu e koia e haga goboina dangada
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada.
20 Nia geinga ala e gai go mee e tomo i hongo nia gonduu
20 Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem.
21 Mee e moe i lala nia geinga duduia, ge e noho hagammuni
21 Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.
22 Nia geinga duduia mono laagau ‘willow’
22 As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam.
23 Mee hagalee madagu i di monowai mmidi.
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Ma koai dela e mee di hai a mee gi dee gida, be e kumi a mee?
24 Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.