Jó 40

Beebaa Dabu (KPG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dimaadua ga helekai gi Job,
1 Respondeu mais o SENHOR a Jó, dizendo:
2 “Job, goe dela guu hai baahi gi God Mogobuna,
2 Porventura o contender contra o Todo-Poderoso é sabedoria? Quem argüi assim a Deus, responda por isso.
3 Job ga helekai anga,
3 Então Jó respondeu ao Senhor, dizendo:
4 “Au gu helekai hua dadaulia, meenei Dimaadua.
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho à boca.
5 Au gu helekai e logo i agu helekai belee helekai ai.”
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Dimaadua ga leelee mai i lodo di madangi maaloo gi Job labelaa, boloo,
6 Então o Senhor respondeu a Jó de um redemoinho, dizendo:
7 “Du gi nua be taane, helekai mai gi agu heeu ala gaa hai.
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me explicarás.
8 Goe e hiihai e hagamodongoohia aga bolo Au e hala,
8 Porventura também tornarás tu vão o meu juízo, ou tu me condenarás, para te justificares?
9 Do maaloo le e maaloo be ogu maaloo?
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 Maa goe e mee, du gi nua laa i lodo do aamua mo doo aali.
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 Mmada gi digau ala e hagapuu.
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo o soberbo, e abate-o.
12 Uaa, mmada gi digaula, dugua digaula gi lala,
12 Olha para todo o soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 Danumia digaula huogodoo gi lodo di gelegele.
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos em oculto.
14 Gei Au ga daamada ga hagaamu goe i di matagidagi,
14 Então também eu a ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 “Mmada gi di manu haga madagudagu dangada go ‘Behemoth’.
15 Contemplas agora o beemote, que eu fiz contigo, que come a erva como o boi.
16 Di maaloo dela i lodo dono huaidina le e damanaiee,
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 Di hugu o maa e duu be di laagau ‘cedar’,
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos das suas coxas estão entretecidos.
18 Nia iwi o maa e mau dangihi be nia baalanga mmee,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 Mee la di manu e koia e haga goboina dangada
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 Nia geinga ala e gai go mee e tomo i hongo nia gonduu
20 Em verdade os montes lhe produzem pastos, onde todos os animais do campo folgam.
21 Mee e moe i lala nia geinga duduia, ge e noho hagammuni
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo das canas e da lama.
22 Nia geinga duduia mono laagau ‘willow’
22 As árvores sombrias o cobrem, com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Mee hagalee madagu i di monowai mmidi.
23 Eis que um rio transborda, e ele não se apressa, confiando ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 Ma koai dela e mee di hai a mee gi dee gida, be e kumi a mee?
24 Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.