Jó 28

Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Di gowaa i golo e mee di geli aga nia silber.
1 Há minas de onde se tira a prata, há lugares onde se refina o ouro.
2 Nia daangada e geli aga nia baalanga i lodo nia gelegele,
2 O ferro é tirado da terra, e das pedras se derrete o cobre.
3 Nia daangada e hula loo gi lodo nia gelegele i di gowaa llala loo.
3 Os mineiros levam luz para debaixo da terra; eles exploram lugares profundos e ali, na escuridão, procuram minérios.
4 Digaula e geli nadau bongoo gi lala loo
4 Longe das cidades, em lugares por onde ninguém passa, eles abrem os poços das minas. E trabalham na solidão, pendurados e balançando de um lado para outro.
5 Nia meegai e tomo aga i henuailala,
5 Por cima deles, a terra produz trigo e por baixo está toda rasgada e esmigalhada.
6 Nia hadu hagalabagau ‘sapphire’ e hagahonu i lodo nia hadu o henuailala,
6 As suas pedras contêm safiras , e no seu pó se encontra ouro.
7 Deai dahi manu e gidee di ala dela e hana gi di gowaa
7 As águias não veem o caminho que desce para as minas, e os falcões também não o conhecem.
8 Deai di laion be tei manu e haele i di ala lomo deenei ai.
8 Os leões e outros animais ferozes nunca descem por esse caminho.
9 Nia daangada e geli aga nadau hadu ala e mau dangihi,
9 Os homens cavam as rochas mais duras e cortam as montanhas até o chão.
10 I di nadau geligeli i lodo di bongoo deelaa,
10 Eles furam túneis nas pedras, com olhos abertos para tudo o que é precioso.
11 Digaula e geli loo gi lala gii tugi nia wai,
11 Eles cavam até chegar às nascentes dos rios e trazem para a luz o que estava escondido.
12 Malaa, dehee laa di gowaa dela e gida ai di kabemee?
12 Mas onde pode ser achada a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
13 Di kabemee e deemee di gida i baahi o nia daangada dangada.
13 Os seres humanos não conhecem o valor da sabedoria e não a encontram neste mundo.
14 I tua di moana mo i lala di tai e helekai
14 O Oceano afirma: “Aqui não está”, e o Mar diz: “Aqui também não.”
15 Deai tangada e mee di hui di maa gi nia silber mo nia goolo ai.
15 Ela não pode ser comprada com ouro, nem trocada por prata.
16 Nia goolo mono hadu hagalabagau ala koia e humalia huoloo
16 Não se compra a sabedoria com o ouro mais puro, nem com pedras preciosas, como a
17 Di kabemee e koia e hagalabagau huoloo i hongo nia goolo,
17 Ela vale mais do que o ouro ou o vidro; não se pode trocá-la por joias de ouro puro.
18 Di kabemee le e koia e hagalabagau huoloo
18 Do coral e do cristal nem se fala; a sabedoria é mais valiosa do que as pérolas.
19 Nia hadu ‘topaz’ ala koia e humalia mo nia goolo ala koia e madammaa
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; e ela não pode ser comprada com o ouro mais puro.
20 Malaa, dehee laa di hagamau o di kabemee?
20 De onde vem, então, a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
21 Deai dahi mee mouli e mee di gidee di maa ai,
21 Nenhum ser vivo pode vê-la, nem mesmo as aves que voam no céu.
22 Di hagahuaidu mo di made hogi, meemaa e helekai hua bolo ginaua
22 Até a Destruição e a Morte dizem: “Nós apenas ouvimos falar dela.”
23 Ma go God dela e iloo di maa, e iloo di gowaa dela e gida ai di maa,
23 Só Deus conhece o caminho; só ele sabe onde está a sabedoria
24 idimaa Mee gu gidee di hagalawa o henuailala,
24 porque a sua vista alcança os lugares mais distantes do mundo; ele vê tudo o que acontece aqui na terra.
25 Di madagoaa God ne dugu anga di mogobuna gi di madangi,
25 Quando Deus regulou a força dos ventos e marcou o tamanho do mar;
26 mo di madagoaa God ne hagamaanadu be di uwa
26 quando decidiu onde a chuva devia cair e por onde a tempestade devia passar;
27 deelaa di madagoaa o Mee ga gidee di kabemee,
27 foi então que ele viu a sabedoria, e a examinou, e aprovou.
28 God ga helekai gi nia daangada dangada,
28 E ele disse aos seres humanos: “Para ser sábio, é preciso para ter compreensão, é necessário afastar-se do mal.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.