Jó 28
Beebaa Dabu (KPG) vs ACF
1 Di gowaa i golo e mee di geli aga nia silber.
1 Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e lugar onde se refina o ouro.
2 Nia daangada e geli aga nia baalanga i lodo nia gelegele,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Nia daangada e hula loo gi lodo nia gelegele i di gowaa llala loo.
3 Ele põe fim às trevas, e toda a extremidade ele esquadrinha, a pedra da escuridão e a da sombra da morte.
4 Digaula e geli nadau bongoo gi lala loo
4 Abre um poço de mina longe dos homens, em lugares esquecidos do pé; ficando pendentes longe dos homens, oscilam de um lado para outro.
5 Nia meegai e tomo aga i henuailala,
5 Da terra procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
6 Nia hadu hagalabagau ‘sapphire’ e hagahonu i lodo nia hadu o henuailala,
6 As suas pedras são o lugar da safira, e tem pó de ouro.
7 Deai dahi manu e gidee di ala dela e hana gi di gowaa
7 Essa vereda a ave de rapina a ignora, e não a viram os olhos da gralha.
8 Deai di laion be tei manu e haele i di ala lomo deenei ai.
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
9 Nia daangada e geli aga nadau hadu ala e mau dangihi,
9 Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 I di nadau geligeli i lodo di bongoo deelaa,
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho vê tudo o que há de precioso.
11 Digaula e geli loo gi lala gii tugi nia wai,
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira à luz o que estava escondido.
12 Malaa, dehee laa di gowaa dela e gida ai di kabemee?
12 Porém onde se achará a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
13 Di kabemee e deemee di gida i baahi o nia daangada dangada.
13 O homem não conhece o seu valor, e nem ela se acha na terra dos viventes.
14 I tua di moana mo i lala di tai e helekai
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Deai tangada e mee di hui di maa gi nia silber mo nia goolo ai.
15 Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em troca dela.
16 Nia goolo mono hadu hagalabagau ala koia e humalia huoloo
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 Di kabemee e koia e hagalabagau huoloo i hongo nia goolo,
17 Com ela não se pode comparar o ouro nem o cristal; nem se trocará por jóia de ouro fino.
18 Di kabemee le e koia e hagalabagau huoloo
18 Não se fará menção de coral nem de pérolas; porque o valor da sabedoria é melhor que o dos rubis.
19 Nia hadu ‘topaz’ ala koia e humalia mo nia goolo ala koia e madammaa
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode avaliar por ouro puro.
20 Malaa, dehee laa di hagamau o di kabemee?
20 Donde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
21 Deai dahi mee mouli e mee di gidee di maa ai,
21 Pois está encoberta aos olhos de todo o vivente, e oculta às aves do céu.
22 Di hagahuaidu mo di made hogi, meemaa e helekai hua bolo ginaua
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Ma go God dela e iloo di maa, e iloo di gowaa dela e gida ai di maa,
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 idimaa Mee gu gidee di hagalawa o henuailala,
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Di madagoaa God ne dugu anga di mogobuna gi di madangi,
25 Quando deu peso ao vento, e tomou a medida das águas;
26 mo di madagoaa God ne hagamaanadu be di uwa
26 Quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
27 deelaa di madagoaa o Mee ga gidee di kabemee,
27 Então a viu e relatou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
28 God ga helekai gi nia daangada dangada,
28 E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.