Jó 28
Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ
1 Di gowaa i golo e mee di geli aga nia silber.
1 Certamente há um veio para a prata e um lugar para o ouro, onde o refinam.
2 Nia daangada e geli aga nia baalanga i lodo nia gelegele,
2 O ferro é tirado da terra e o bronze é fundido da pedra.
3 Nia daangada e hula loo gi lodo nia gelegele i di gowaa llala loo.
3 Ele põe fim às trevas, e vasculha toda perfeição; as pedras da escuridão e a sombra da morte.
4 Digaula e geli nadau bongoo gi lala loo
4 A inundação brota do habitante; até as águas esquecidas pelo pé estão secas, elas estão longe dos homens.
5 Nia meegai e tomo aga i henuailala,
5 Quanto à terra, dela vem o pão, e por baixo ela está revolvida como se fosse fogo.
6 Nia hadu hagalabagau ‘sapphire’ e hagahonu i lodo nia hadu o henuailala,
6 As suas pedras são o lugar das safiras, e ela tem pó de ouro.
7 Deai dahi manu e gidee di ala dela e hana gi di gowaa
7 Há um caminho que nenhuma ave conhece, e que o olho do abutre não viu.
8 Deai di laion be tei manu e haele i di ala lomo deenei ai.
8 Os filhotes de leão não o pisaram, nem o feroz leão passou por ele.
9 Nia daangada e geli aga nadau hadu ala e mau dangihi,
9 Ele estende a sua mão sobre a rocha, e revira os montes pelas raízes.
10 I di nadau geligeli i lodo di bongoo deelaa,
10 Ele corta os rios entre as rochas, e seu olho vê cada coisa preciosa.
11 Digaula e geli loo gi lala gii tugi nia wai,
11 Ele detém as enchentes para que não transbordem, e aquilo que está escondido ele traz à luz.
12 Malaa, dehee laa di gowaa dela e gida ai di kabemee?
12 Mas onde se encontrará a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
13 Di kabemee e deemee di gida i baahi o nia daangada dangada.
13 O homem não conhece o seu preço, nem se acha na terra dos viventes.
14 I tua di moana mo i lala di tai e helekai
14 A profundidade diz: Não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
15 Deai tangada e mee di hui di maa gi nia silber mo nia goolo ai.
15 Ela não pode ser conseguida através do ouro, nem a prata será pesada pelo seu preço.
16 Nia goolo mono hadu hagalabagau ala koia e humalia huoloo
16 Não pode ser avaliada com ouro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem pela safira.
17 Di kabemee e koia e hagalabagau huoloo i hongo nia goolo,
17 O ouro e o cristal não se igualam a ela, e sua troca não será por joias de fino ouro.
18 Di kabemee le e koia e hagalabagau huoloo
18 Nenhuma menção será feita de coral ou de pérolas, porque o preço da sabedoria está acima dos rubis.
19 Nia hadu ‘topaz’ ala koia e humalia mo nia goolo ala koia e madammaa
19 O topázio da Etiópia não se igualará a ela, nem será avaliada com puro ouro.
20 Malaa, dehee laa di hagamau o di kabemee?
20 De onde então vem a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
21 Deai dahi mee mouli e mee di gidee di maa ai,
21 Tem sido encoberta aos olhos de todos os viventes, e ela é mantida oculta das aves do céu.
22 Di hagahuaidu mo di made hogi, meemaa e helekai hua bolo ginaua
22 A destruição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Ma go God dela e iloo di maa, e iloo di gowaa dela e gida ai di maa,
23 Deus entende o seu caminho, e ele conhece o seu lugar.
24 idimaa Mee gu gidee di hagalawa o henuailala,
24 Porque ele olha para os fins da terra; e vê debaixo de todo o céu;
25 Di madagoaa God ne dugu anga di mogobuna gi di madangi,
25 para fazer o peso dos ventos, e ele pesa as águas por medida.
26 mo di madagoaa God ne hagamaanadu be di uwa
26 Quando ele fez um decreto para a chuva, e um caminho para o relâmpago do trovão,
27 deelaa di madagoaa o Mee ga gidee di kabemee,
27 então a viu e a declarou; ele a preparou, sim, e a vasculhou.
28 God ga helekai gi nia daangada dangada,
28 E disse ao homem: Eis o temor do Senhor, que é sabedoria, e o apartar-se do mal é entendimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.