2 Samuel 22
Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH
1 David ne daahili ang gi Dimaadua nia helekai o dana daahili deenei i di madagoaa Dimaadua ne benebene mai ia gi daha mo ono hagadaumee huogodoo, mo Saul:
1 Este é o hino que Davi cantou a Deus, o Senhor , quando ele o salvou de Saul e de todos os seus inimigos:
2 Dimaadua la go dogu Madaloohi,
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador.
3 Dogu God la go dogu Madaloohi,
3 O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro. Deus é o meu Salvador; ele me protege e me livra da violência.
4 Au e haga gahi Dimaadua,
4 Eu clamo ao Senhor pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem o
5 Nia beau o di made gu i dogu baahi.
5 Estive cercado de perigos de morte, e ondas da destruição rolaram sobre mim.
6 Nia manuu o di made gu i dogu baahi.
6 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
7 I lodo dogu haingadaa, gei au gu haga gahi Dimaadua.
7 No meu desespero eu clamei ao Senhor ; eu pedi que ele me ajudasse. No seu templo ele ouviu a minha voz, ele escutou o meu grito de socorro.
8 Henuailala guu bole gu lullulu mo di ngalungalua.
8 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
9 Di huiahi e buu mai i lodo ono mada uhi.
9 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
10 Mee guu huge di langi gu haneia.
10 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
11 Mee gu maangi iha
11 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
12 Mee gu abaaba Ia gi di bouli.
12 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor;
13 Nia malala gaa e haga ula go di ila i ono mua.
13 com o relâmpago, brasas se acenderam diante dele.
14 Dimaadua la ga helekai dono lee e ngoloolo
14 Então o Senhor trovejou do céu, e o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
15 Mee guu puu ana amu maalei
15 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; e com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
16 Tua di baba o di moana gu gila aga,
16 Quando o Senhor repreendeu os seus inimigos e, furioso, trovejou contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
17 Dimaadua gu daahi iha dono lima i di langi gaa kumi au.
17 Lá do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
18 Mee gu haga dagaloaha au gi daha
18 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
19 Digaula gu hai dauwa mai gi di au
19 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
20 Mee gu hagamaamaa mai au i lodo ogu haingadaa,
20 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
21 Dimaadua e dugu mai dogu hagahumalia,
21 O Senhor me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
22 Au gu hagalongo gi nia haganoho o Dimaadua.
22 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
23 Au gu haga gila aga ana haganoho huogodoo.
23 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
24 Mee e iloo Ia dogu madammaa,
24 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
25 Dimaadua e dugu mai dogu hagahumalia,
25 Assim ele me recompensa porque sou honesto, e porque sabe que não sou culpado de nada.
26 Meenei Dimaadua,
26 Tu, ó Senhor Deus, és fiel para os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
27 Goe e manawa madammaa ang gi digau
27 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
28 Goe e haga dagaloaha digau ala e hila gi lala,
28 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
29 Meenei Dimaadua, Goe go dogu haga maalama.
29 Tu, ó Senhor , és a minha luz; tu,
30 Goe e hagamaaloo aga au
30 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
31 Di God deenei e humalia huoloo
31 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um para os que procuram a sua proteção.
32 Ma di God labelaa i daha mo Dimaadua ai!
32 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
33 Di God deenei la go dagu gowaa maaloo e bala ginai au,
33 Ele é o meu forte refúgio e me protege aonde quer que eu vá.
34 Mee e dugu mai ogu wae e lele iei au gii mau,
34 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
35 Mee e haga wouwou ogu lima ang gi di hai dauwa,
35 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
36 Meenei Dimaadua, Goe dela e loohi au,
36 Tu, ó Senhor , me deste o escudo que salva a minha vida; o teu cuidado me tem feito prosperar.
37 Goe dela gu duuli au
37 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
38 Au e waluwalu ogu hagadaumee ga haga magedaa digaula.
38 Persigo esses inimigos e acabo com eles; não paro até vencê-los.
39 Au gaa kili digaula huogodoo gi lala,
39 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
40 Goe dela e hai au gi maaloo
40 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
41 Goe e hai ogu hagadaumee la gii llele gi daha mo au.
41 Tu os fazes fugir de mim, e eu destruo os que me odeiam.
42 Digaula e halahala di nadau hagamaamaa,
42 Eles procuram socorro, mas não há ninguém para salvá-los; chamam o
43 Au e beehi digaula gei digaula guu hai gadoo
43 Eu os esmago, e eles viram pó; eu os piso como se fossem a lama das ruas.
44 Goe dela gu haga dagaloaha mai au gi daha
44 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
45 Digau mai i daha e pala iha gi lala gi ogu mua.
45 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
46 Digaula la gu hagalee manawa maaloo,
46 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
47 Dimaadua e mouli!
47 O Senhor Deus vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do poderoso Deus que salva a minha vida.
48 Ma go God dela ne hai au gi aali i ogu hagadaumee.
48 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
49 Ma go Mee dela gu haga dagaloaha mai au
49 e me livra dos meus adversários. Tu, ó e me proteges dos homens violentos.
50 Deenei laa, meenei Dimaadua,
50 Por isso eu te louvo entre pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
51 Dimaadua e dugu ang gi dana king di aali.
51 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.