Salmos 49

Kankanaey Bible (KNE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Amin ay ipogaw isnan daga,
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 olay nangato ono nababa ka,
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Mangidawat si sirib di bomala sin tepek ko,
3 A minha boca falará da sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Estek ay mannge si esa ay pamagbaga
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma na harpa.
5 Adiak emegyat sin timpon di ligat ko
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 Mantalek da sin kinabaknang da
6 Aqueles que confiam na sua fazenda e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 Adi kabaelan di ipogaw ay mangsobot sin awak na,
7 nenhum deles, de modo algum, pode remir a seu irmão ou dar a Deus o resgate dele
8 Tan din bayad di biyag et palalo ay nangina,
8 (pois a redenção da sua alma é caríssima, e seus recursos se esgotariam antes);
9 ta matago da si eng-enggana
9 por isso, tampouco viverá para sempre ou deixará de ver a corrupção;
10 Ammon di amin ay olay din masirib et matey da
10 porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto e deixam a outros os seus bens.
11 Say beey da si eng-enggana din naiponponan da,
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas, e as suas habitações, de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Adi mailisi di ipogaw sin kateyana
12 Todavia, o homem que está em honra não permanece; antes, é como os animais, que perecem.
13 Siya nay pantongpalan di mantalek si awak da
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo, a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá)
14 naitoding ay matey da, karneroy kaiarigan da.
14 Como ovelhas, são enterrados; a morte se alimentará deles; os retos terão domínio sobre eles na manhã; e a sua formosura na sepultura se consumirá, por não ter mais onde more.
15 Ngem mo sak-en pay, omisalakan si Diyos Apo,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá)
16 Isonga mo waday bomaknang,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Tan mo matey, maga polos di itakina,
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Olay mo mapnek sin biyag nas nan daga
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens o louvem quando faz bem a si mesmo,
19 awni et maitapi met laeng sin aap-o na
19 irá para a geração dos seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Din kinabaknang yan magay maamag na
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.