Salmos 37
Kankanaey Bible (KNE) vs NVI
1 Baken koman say distolbo en sik-a
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 Tan nabeas ya mola di kaiarigan da,
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Si Diyos et di talkem
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Malaydan ka koma ay mansilbi en Diyos ay wadad daya,
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Italek mon biyag mo en sisya et tolongan daka.
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 Paneknekanan to ay siged ya nalinteg ka,
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Sin sangoanan Diyos, gominek ka koma
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Din apal ya bonget et pandokogam,
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Tan madosa dan to din mangam-amag si lawa,
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Baken bomayag et mamaga din mangam-amag si lawa,
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Ngem din napakombaba et okaen da din daga,
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Din mangam-amag si lawa et man-gayetget das bonget da
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 Ngem si Diyos pay et sis-iyekanas daida,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Din makedse et isagana da din kampilan ya pana da
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Ngem din kampilan da di mamse sin mismo ay awak da
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Din at-atik ay sanikwan di nalinteg et nabanbanol da
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 Tan kaanen Diyos din kabaelan di ipogaw ay lawa,
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Ay-ayowanan Diyos din managtongpal en sisya
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Sin timpon di ligat, adi dan maligatan,
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Ngem din kalaban Diyos ay din mangam-amag si lawa,
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Man-otang di managbasol yan adi dan manbayad,
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Din binindisyonan Diyos et okaen da din daga
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Si Diyos di mangitdo si kosto ay danan tako
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 Olay mo maisokba tako, kasin takon bomangon,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Manipod sin kakitkittoy ko engganas nakayak,
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Kanayon ay nakasagana
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Dokogan yo din lawa ta din siged di amagen yo
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 Tan si Diyos et din kinalinteg di laydena
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Din nalinteg di mangoka sin daga
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Din nalinteg et kostokosto din kali na,
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Nenemnemena din bilbilin di Diyos na
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Din managbasol et siimena
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 Ngem adi baybay-an Diyos sin panakabalin di kalabana,
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Mantalek kayon Diyos ya mantongpal kayon sisya,
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Waday enak inila ay lawlawa di nemnem na
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 Idi kasinak nalabas yan maga sisya,
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Ilaen yo din matalek ya siged di ogali da,
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 Ngem din managbasol et mamingpingsan ay madosa da
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Isalakan Diyos ya salaknibana
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 Badangana ya isalakanas daida
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.