Salmos 37
Kankanaey Bible (KNE) vs ARA
1 Baken koman say distolbo en sik-a
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Tan nabeas ya mola di kaiarigan da,
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Si Diyos et di talkem
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Malaydan ka koma ay mansilbi en Diyos ay wadad daya,
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Italek mon biyag mo en sisya et tolongan daka.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Paneknekanan to ay siged ya nalinteg ka,
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Sin sangoanan Diyos, gominek ka koma
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Din apal ya bonget et pandokogam,
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Tan madosa dan to din mangam-amag si lawa,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Baken bomayag et mamaga din mangam-amag si lawa,
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Ngem din napakombaba et okaen da din daga,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Din mangam-amag si lawa et man-gayetget das bonget da
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Ngem si Diyos pay et sis-iyekanas daida,
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Din makedse et isagana da din kampilan ya pana da
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Ngem din kampilan da di mamse sin mismo ay awak da
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Din at-atik ay sanikwan di nalinteg et nabanbanol da
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Tan kaanen Diyos din kabaelan di ipogaw ay lawa,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Ay-ayowanan Diyos din managtongpal en sisya
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Sin timpon di ligat, adi dan maligatan,
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Ngem din kalaban Diyos ay din mangam-amag si lawa,
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Man-otang di managbasol yan adi dan manbayad,
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Din binindisyonan Diyos et okaen da din daga
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Si Diyos di mangitdo si kosto ay danan tako
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Olay mo maisokba tako, kasin takon bomangon,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Manipod sin kakitkittoy ko engganas nakayak,
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Kanayon ay nakasagana
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Dokogan yo din lawa ta din siged di amagen yo
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Tan si Diyos et din kinalinteg di laydena
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Din nalinteg di mangoka sin daga
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Din nalinteg et kostokosto din kali na,
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Nenemnemena din bilbilin di Diyos na
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Din managbasol et siimena
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Ngem adi baybay-an Diyos sin panakabalin di kalabana,
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Mantalek kayon Diyos ya mantongpal kayon sisya,
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Waday enak inila ay lawlawa di nemnem na
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 Idi kasinak nalabas yan maga sisya,
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Ilaen yo din matalek ya siged di ogali da,
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Ngem din managbasol et mamingpingsan ay madosa da
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Isalakan Diyos ya salaknibana
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Badangana ya isalakanas daida
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.