Salmos 37

Kankanaey Bible (KNE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Baken koman say distolbo en sik-a
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 Tan nabeas ya mola di kaiarigan da,
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 Si Diyos et di talkem
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Malaydan ka koma ay mansilbi en Diyos ay wadad daya,
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 Italek mon biyag mo en sisya et tolongan daka.
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 Paneknekanan to ay siged ya nalinteg ka,
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Sin sangoanan Diyos, gominek ka koma
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 Din apal ya bonget et pandokogam,
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 Tan madosa dan to din mangam-amag si lawa,
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Baken bomayag et mamaga din mangam-amag si lawa,
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 Ngem din napakombaba et okaen da din daga,
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 Din mangam-amag si lawa et man-gayetget das bonget da
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 Ngem si Diyos pay et sis-iyekanas daida,
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Din makedse et isagana da din kampilan ya pana da
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 Ngem din kampilan da di mamse sin mismo ay awak da
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Din at-atik ay sanikwan di nalinteg et nabanbanol da
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 Tan kaanen Diyos din kabaelan di ipogaw ay lawa,
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 Ay-ayowanan Diyos din managtongpal en sisya
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 Sin timpon di ligat, adi dan maligatan,
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 Ngem din kalaban Diyos ay din mangam-amag si lawa,
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 Man-otang di managbasol yan adi dan manbayad,
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 Din binindisyonan Diyos et okaen da din daga
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 Si Diyos di mangitdo si kosto ay danan tako
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 Olay mo maisokba tako, kasin takon bomangon,
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 Manipod sin kakitkittoy ko engganas nakayak,
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 Kanayon ay nakasagana
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Dokogan yo din lawa ta din siged di amagen yo
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 Tan si Diyos et din kinalinteg di laydena
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 Din nalinteg di mangoka sin daga
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Din nalinteg et kostokosto din kali na,
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 Nenemnemena din bilbilin di Diyos na
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 Din managbasol et siimena
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 Ngem adi baybay-an Diyos sin panakabalin di kalabana,
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 Mantalek kayon Diyos ya mantongpal kayon sisya,
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 Waday enak inila ay lawlawa di nemnem na
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 Idi kasinak nalabas yan maga sisya,
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 Ilaen yo din matalek ya siged di ogali da,
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 Ngem din managbasol et mamingpingsan ay madosa da
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 Isalakan Diyos ya salaknibana
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 Badangana ya isalakanas daida
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.