Salmos 139

Kankanaey Bible (KNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sik-a ay Diyos, inilam amin ay wadas nemnem ko,
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 Ammom mo pomikaak ya siya abe mo enak tomokdo,
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 Ammom mo way emeyak ya mo ibaktad ko ay man-ibbay,
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 olay din nemnemnemek ay ibagak to.
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 Bomanbantay ka sin sangok ya sin edegak,
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Kaeetnga ya naoneg di panakaammom sin kaipogaw ko,
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 Magay mabalin si emeyak ta lomisiak en sik-a,
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 Mo emeyak ed langit, wada ka,
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 Olay mo tomayawak ta sin belaan ono diposan di agew di enak pantean,
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 wada ka pay dedan isdi ay omipango sin danan,
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 Mabalin ay kanak, “Awni ta malabi ta makdeng nan kaagawan,
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 Ngem olay sin mabolinget, makaila ka pay dedan,
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 Sik-a di namarsua sin awak ya nemnem ko,
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Dayawek sik-a, napateg ay Apo,
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 Idi maam-amagak ay adi kaila sin eges inak,
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 tan inmisisin-eng ka idi daanak maianak.
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 Sik-a ay Diyos, din wadas nemnem mo yan adi kabilang,
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 Mo bilangek koma, ad-ado mo darat,
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 — ausente —
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 — ausente —
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 Kaliliget ko din manigaan en sik-a,
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 Ibilang kos daida ay kalaban ko,
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Estem ay Diyos ay ilan nan nemnem ko,
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 Ilaem kod tan mo manturongak sin danan ay lawa,
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.