Salmos 139

Kankanaey Bible (KNE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sik-a ay Diyos, inilam amin ay wadas nemnem ko,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 Ammom mo pomikaak ya siya abe mo enak tomokdo,
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 Ammom mo way emeyak ya mo ibaktad ko ay man-ibbay,
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 olay din nemnemnemek ay ibagak to.
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Bomanbantay ka sin sangok ya sin edegak,
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Kaeetnga ya naoneg di panakaammom sin kaipogaw ko,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Magay mabalin si emeyak ta lomisiak en sik-a,
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Mo emeyak ed langit, wada ka,
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 Olay mo tomayawak ta sin belaan ono diposan di agew di enak pantean,
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 wada ka pay dedan isdi ay omipango sin danan,
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 Mabalin ay kanak, “Awni ta malabi ta makdeng nan kaagawan,
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 Ngem olay sin mabolinget, makaila ka pay dedan,
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 Sik-a di namarsua sin awak ya nemnem ko,
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 Dayawek sik-a, napateg ay Apo,
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 Idi maam-amagak ay adi kaila sin eges inak,
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 tan inmisisin-eng ka idi daanak maianak.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 Sik-a ay Diyos, din wadas nemnem mo yan adi kabilang,
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 Mo bilangek koma, ad-ado mo darat,
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 — ausente —
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 — ausente —
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Kaliliget ko din manigaan en sik-a,
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 Ibilang kos daida ay kalaban ko,
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Estem ay Diyos ay ilan nan nemnem ko,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Ilaem kod tan mo manturongak sin danan ay lawa,
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.