Salmos 139
Kankanaey Bible (KNE) vs NAA
1 Sik-a ay Diyos, inilam amin ay wadas nemnem ko,
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 Ammom mo pomikaak ya siya abe mo enak tomokdo,
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe conheces os meus pensamentos.
3 Ammom mo way emeyak ya mo ibaktad ko ay man-ibbay,
3 Observas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 olay din nemnemnemek ay ibagak to.
4 A palavra ainda nem chegou à minha língua, e tu,
5 Bomanbantay ka sin sangok ya sin edegak,
5 Tu me cercas por todos os lados e pões a tua mão sobre mim.
6 Kaeetnga ya naoneg di panakaammom sin kaipogaw ko,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é tão elevado, que não o posso atingir.
7 Magay mabalin si emeyak ta lomisiak en sik-a,
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 Mo emeyak ed langit, wada ka,
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 Olay mo tomayawak ta sin belaan ono diposan di agew di enak pantean,
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 wada ka pay dedan isdi ay omipango sin danan,
10 ainda ali a tua mão me guiará, e a tua mão direita me susterá.
11 Mabalin ay kanak, “Awni ta malabi ta makdeng nan kaagawan,
11 Se eu digo: “As trevas, com certeza, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite”,
12 Ngem olay sin mabolinget, makaila ka pay dedan,
12 até as próprias trevas não te serão escuras, e a noite é tão clara como o dia. Para ti, as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 Sik-a di namarsua sin awak ya nemnem ko,
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no ventre de minha mãe.
14 Dayawek sik-a, napateg ay Apo,
14 Graças te dou, visto que de modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Idi maam-amagak ay adi kaila sin eges inak,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 tan inmisisin-eng ka idi daanak maianak.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles ainda existia.
17 Sik-a ay Diyos, din wadas nemnem mo yan adi kabilang,
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 Mo bilangek koma, ad-ado mo darat,
18 Se os contasse, seriam mais do que os grãos de areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 — ausente —
19 Como eu gostaria, ó Deus, que acabasses com os perversos; afastem-se, pois, de mim, homens violentos.
20 — ausente —
20 Eles se rebelam contra ti e como teus inimigos falam coisas ruins.
21 Kaliliget ko din manigaan en sik-a,
21 Acaso não odeio os que te odeiam, E não desprezo os que se levantam contra ti?
22 Ibilang kos daida ay kalaban ko,
22 Eu os detesto com ódio completo; para mim são inimigos de fato.
23 Estem ay Diyos ay ilan nan nemnem ko,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 Ilaem kod tan mo manturongak sin danan ay lawa,
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.