Salmos 139
Kankanaey Bible (KNE) vs NVI
1 Sik-a ay Diyos, inilam amin ay wadas nemnem ko,
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 Ammom mo pomikaak ya siya abe mo enak tomokdo,
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Ammom mo way emeyak ya mo ibaktad ko ay man-ibbay,
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 olay din nemnemnemek ay ibagak to.
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Bomanbantay ka sin sangok ya sin edegak,
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Kaeetnga ya naoneg di panakaammom sin kaipogaw ko,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Magay mabalin si emeyak ta lomisiak en sik-a,
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Mo emeyak ed langit, wada ka,
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 Olay mo tomayawak ta sin belaan ono diposan di agew di enak pantean,
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 wada ka pay dedan isdi ay omipango sin danan,
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Mabalin ay kanak, “Awni ta malabi ta makdeng nan kaagawan,
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 Ngem olay sin mabolinget, makaila ka pay dedan,
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 Sik-a di namarsua sin awak ya nemnem ko,
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Dayawek sik-a, napateg ay Apo,
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 Idi maam-amagak ay adi kaila sin eges inak,
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 tan inmisisin-eng ka idi daanak maianak.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Sik-a ay Diyos, din wadas nemnem mo yan adi kabilang,
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Mo bilangek koma, ad-ado mo darat,
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 — ausente —
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 — ausente —
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Kaliliget ko din manigaan en sik-a,
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 Ibilang kos daida ay kalaban ko,
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Estem ay Diyos ay ilan nan nemnem ko,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 Ilaem kod tan mo manturongak sin danan ay lawa,
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.