Salmos 102
Kankanaey Bible (KNE) vs NAA
1 Apo, dengngem kod nan kararag ko
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Adi ka kod dokogan sak-en, Apo,
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 Tan maomas ay kaman asok nan biyag ko,
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 Maiarigak si nango ay logam,
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 Palalo di bayeweng ko,
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 Kamanak titit sin lugar ay magay omili,
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 Adiak kaseyep olay bomaktadak,
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 Maninsin-agew ay lomaslasoy din kalaban ko,
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 Kamanak mangmangan si dap-o,
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 gapo sin palalo ay bonget mo,
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 Nan biyag ko yan kaman alidong sin masdem
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 Ngem manturay kas eng-enggana, Apo,
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Seg-angam to ed Zion et pomika ka,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 Tan olay mo nadadael din siyodad ay sana
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 Patgen to din nanasyon sik-a, Apo,
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 Tan ipailam din sana ay panakabalin mo
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 Awni et dengngem ya patgam to
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 Isolat yo din inam-amag di Apo
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 Isolat yo ay si Diyos et wada
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 ta din bayeweng di balod yan dengngena
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 Et mandinamag to ed Zion din ngadana,
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 mo din man-ili sin am-in ay nasyon, matopog dan to
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 Daanak makay yan inmipakapsot ka, Apo,
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 Diyos ko, adi ka kod sapaen ay taolien nan biyag ko,
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Ed bayag, insaad mo din lanad di daga
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Mamaga dan to ngem sik-a pay yan komakaman ka.
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 Ngem mo sik-a pay yan komakaman ka,
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 Din aan-ak mi, dakami ay mansilsilbi en sik-a,
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.