Salmos 102
Kankanaey Bible (KNE) vs ARC
1 Apo, dengngem kod nan kararag ko
1 Senhor , ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Adi ka kod dokogan sak-en, Apo,
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Tan maomas ay kaman asok nan biyag ko,
3 Porque os meus dias se consomem como fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 Maiarigak si nango ay logam,
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Palalo di bayeweng ko,
5 Já os meus ossos se pegam à minha pele, em virtude do meu gemer doloroso.
6 Kamanak titit sin lugar ay magay omili,
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 Adiak kaseyep olay bomaktadak,
7 Velo e sou como o pardal solitário no telhado.
8 Maninsin-agew ay lomaslasoy din kalaban ko,
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem me amaldiçoam.
9 Kamanak mangmangan si dap-o,
9 Pois tenho comido cinza como pão e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 gapo sin palalo ay bonget mo,
10 por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 Nan biyag ko yan kaman alidong sin masdem
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 Ngem manturay kas eng-enggana, Apo,
12 Mas tu, Senhor , permanecerás para sempre, e a tua memória, de geração em geração.
13 Seg-angam to ed Zion et pomika ka,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 Tan olay mo nadadael din siyodad ay sana
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras e se compadecem do seu pó.
15 Patgen to din nanasyon sik-a, Apo,
15 Então, as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória,
16 Tan ipailam din sana ay panakabalin mo
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 Awni et dengngem ya patgam to
17 e atender à oração do desamparado, e não desprezar a sua oração.
18 Isolat yo din inam-amag di Apo
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor ,
19 Isolat yo ay si Diyos et wada
19 porquanto olhara desde o alto do seu santuário; desde os céus, o Senhor observou a terra,
20 ta din bayeweng di balod yan dengngena
20 para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 Et mandinamag to ed Zion din ngadana,
21 a fim de que seja anunciado o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor, em Jerusalém,
22 mo din man-ili sin am-in ay nasyon, matopog dan to
22 quando os povos todos se congregarem, e os reinos, para servirem ao Senhor .
23 Daanak makay yan inmipakapsot ka, Apo,
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Diyos ko, adi ka kod sapaen ay taolien nan biyag ko,
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 Ed bayag, insaad mo din lanad di daga
25 Desde a antiguidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Mamaga dan to ngem sik-a pay yan komakaman ka.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como uma veste, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Ngem mo sik-a pay yan komakaman ka,
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 Din aan-ak mi, dakami ay mansilsilbi en sik-a,
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua descendência ficará firmada perante ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.