Salmos 102
Kankanaey Bible (KNE) vs BKJ
1 Apo, dengngem kod nan kararag ko
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 Adi ka kod dokogan sak-en, Apo,
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 Tan maomas ay kaman asok nan biyag ko,
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 Maiarigak si nango ay logam,
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Palalo di bayeweng ko,
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Kamanak titit sin lugar ay magay omili,
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 Adiak kaseyep olay bomaktadak,
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 Maninsin-agew ay lomaslasoy din kalaban ko,
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Kamanak mangmangan si dap-o,
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 gapo sin palalo ay bonget mo,
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 Nan biyag ko yan kaman alidong sin masdem
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 Ngem manturay kas eng-enggana, Apo,
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 Seg-angam to ed Zion et pomika ka,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 Tan olay mo nadadael din siyodad ay sana
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 Patgen to din nanasyon sik-a, Apo,
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 Tan ipailam din sana ay panakabalin mo
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 Awni et dengngem ya patgam to
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 Isolat yo din inam-amag di Apo
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 Isolat yo ay si Diyos et wada
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 ta din bayeweng di balod yan dengngena
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 Et mandinamag to ed Zion din ngadana,
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 mo din man-ili sin am-in ay nasyon, matopog dan to
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 Daanak makay yan inmipakapsot ka, Apo,
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 Diyos ko, adi ka kod sapaen ay taolien nan biyag ko,
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Ed bayag, insaad mo din lanad di daga
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 Mamaga dan to ngem sik-a pay yan komakaman ka.
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 Ngem mo sik-a pay yan komakaman ka,
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 Din aan-ak mi, dakami ay mansilsilbi en sik-a,
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.