Salmos 102
Kankanaey Bible (KNE) vs ARIB
1 Apo, dengngem kod nan kararag ko
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Adi ka kod dokogan sak-en, Apo,
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Tan maomas ay kaman asok nan biyag ko,
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4 Maiarigak si nango ay logam,
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Palalo di bayeweng ko,
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
6 Kamanak titit sin lugar ay magay omili,
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7 Adiak kaseyep olay bomaktadak,
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8 Maninsin-agew ay lomaslasoy din kalaban ko,
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9 Kamanak mangmangan si dap-o,
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 gapo sin palalo ay bonget mo,
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11 Nan biyag ko yan kaman alidong sin masdem
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12 Ngem manturay kas eng-enggana, Apo,
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Seg-angam to ed Zion et pomika ka,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14 Tan olay mo nadadael din siyodad ay sana
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15 Patgen to din nanasyon sik-a, Apo,
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16 Tan ipailam din sana ay panakabalin mo
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 Awni et dengngem ya patgam to
17 atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18 Isolat yo din inam-amag di Apo
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19 Isolat yo ay si Diyos et wada
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20 ta din bayeweng di balod yan dengngena
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
21 Et mandinamag to ed Zion din ngadana,
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22 mo din man-ili sin am-in ay nasyon, matopog dan to
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 Daanak makay yan inmipakapsot ka, Apo,
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Diyos ko, adi ka kod sapaen ay taolien nan biyag ko,
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 Ed bayag, insaad mo din lanad di daga
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Mamaga dan to ngem sik-a pay yan komakaman ka.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Ngem mo sik-a pay yan komakaman ka,
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28 Din aan-ak mi, dakami ay mansilsilbi en sik-a,
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.