Habacuque 3

Kankanaey Bible (KNE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Siya na di kararag din mamadto ay si Habakkuk.
1 Oração do profeta Habacuc. Em tom de lamentação.
2 “Apo Diyos, dinngek din inam-amag mo
2 Senhor, eu ouvi a vossa mensagem e enchi-me de temor diante de vossa obra. Fazei-a reviver no decorrer das idades, no decorrer das idades tornai-a manifesta. Em vossa ira, lembrai-vos da misericórdia!
3 Omali kasin si Diyos ay nasantoan
3 Deus vem de Temã, o Santo vem do monte de Farã. Sua majestade cobre os céus, e a terra se enche de sua glória.
4 Kaman agew di koniniing na,
4 Seu esplendor é deslumbrante como a luz, das suas mãos brotam raios; ali está o véu de seu poder.
5 Wada di dowa ay kaeegyat ay makiey en sisya:
5 A calamidade avança diante dele, a febre ardente lhe segue as pegadas.
6 Mo isaldeng na ay mandan, manyegyeg nan daga,
6 Levantando-se, sacode ele a terra, olha e faz tremer as nações. Deslocam-se as montanhas eternas, desfazem-se as colinas antigas, e lhe abrem amplos caminhos!
7 Inilak ay emegyat din taga-Cusan,
7 Vejo em aflição as tendas da Etiópia, tremem os pavilhões de Madiã.
8 Apo Diyos, ay din baybay ya ginawang di binmongetam
8 Porventura, é contra os rios que se inflama o Senhor, é contra os rios que se desencadeia a vossa ira? Ou é contra o mar que se acende o vosso furor, quando montais em vossos cavalos e em vossos carros triunfais?
9 Insaganam din panam
9 Mostra-se desnudado o vosso arco, vossas flechas são as palavras que jurastes, fendeis a terra e dela saem torrentes.
10 Manpayegpeg das egyat da
10 À vossa vista tremem os montes, cai uma tromba-dágua, o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta as mãos para o alto.
11 Gominek din agew ya bowan sin kad-an da
11 O sol e a lua ficam em sua morada, ao verem a luz de vossas flechas que voam, e o brilho fulgurante de vossa lança.
12 Gapo din bonget mo,
12 Vós calcais a terra em vosso furor, com a vossa cólera esmagais as nações.
13 Inmali ka ay mangisalakan sin ipogaw mo
13 Partistes para a guerra, para a salvação do vosso povo, para a salvação do vosso Ungido. Derrubastes o teto da casa do ímpio, pusestes a nu os seus fundamentos até a base.
14 Pinanam din toktok di pangolo da
14 Transpassastes com vossas setas a cabeça dos príncipes que se precipitavam para nos dispersar, soltando gritos de alegria, como para devorar o infeliz em seu retiro.
15 Nangabayo ka ay nangigatigatin sin baybay
15 Lançastes vossos cavalos através do mar no turbilhão das muitas águas.
16 Sin nanngeak isna, palalo di egyat ko,
16 Ao ouvir esse tumulto, minhas entranhas comoveram-se; ao seu ruído meus lábios tremeram; a cárie penetra nos meus ossos, e meus passos vacilam debaixo de mim. Esperarei em silêncio o dia da aflição, que se há de levantar sobre o povo que nos oprime,
17 Olay mo din igos, obas ya olivo yan magay lames da,
17 porque então a figueira não brotará, nulo será o produto das vinhas, faltará o fruto da oliveira, e os campos não darão de comer. Não haverá mais ovelhas no aprisco, nem gado nos estábulos.
18 naragsakak pay dedan,
18 Eu, porém, regozijar-me-ei no Senhor. Encontrarei minha alegria no Deus de minha salvação.
19 Din kapoan di pigsak et si Diyos ay Kangatoan,
19 Javé, meu Senhor, é minha força; ele torna meus pés ágeis como os da corça, e me faz andar sobre os cimos. Ao mestre do canto. Para instrumentos de corda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.