Salmos 49
King James Française (KJF) vs NVI
1 Entendez ceci, vous tous les peuples; prêtez l’oreille, vous tous, les habitants du monde;
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 Aussi bien ceux de petite condition, que les grands, que le riche ou le pauvre pareillement.
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 Ma bouche prononcera [des paroles] de sagesse, et la méditation de mon cœur sera pleine d’intelligence.
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 J’inclinerai mon oreille à une parabole; j’exposerai mon obscur dicton sur la harpe.
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, quand l’iniquité de ceux qui me talonnent m’entourera?
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Quant à ceux qui se confient en leurs biens, et se vantent de l’abondance de leurs richesses;
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Personne ne peut en aucune manière racheter son frère, ni donner à Dieu sa rançon.
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 (Car la rédemption de leur âme est trop considérable, et cessera à toujours);
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 Pour qu’il vive encore pour toujours, et qu’il ne voit pas la corruption.
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Car il voit que les hommes sages meurent, de même l’insensé et la brutale personne périssent, et laissent leurs biens à d’autres.
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Leur pensée intérieure est que leurs maisons dureront pour toujours, et leurs demeures de génération en génération; ils ont appelé leurs terres de leurs noms.
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Et toutefois l’homme qui est en honneur n’y demeure pas; il est semblable aux bêtes qui périssent.
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Leur chemin est leur folie; néanmoins leur postérité approuve leurs propos. Selah.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Comme des brebis, ils sont mis dans la tombe; la mort se nourrira d’eux; et l’[homme] droit dominera sur eux au matin; et leur beauté sera consumée dans la tombe, loin de leurs demeures.
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance de la tombe; car il me recevra. Selah.
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Ne crains pas quand quelqu’un s’enrichit, quand la gloire de sa maison est augmentée.
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Car lorsqu’il mourra, il n’emportera rien; sa gloire ne descendra pas après lui.
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Quoi qu’il ait béni son âme pendant qu’il était en vie; et on te louera lorsque tu te fais du bien.
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 Il ira vers la génération de ses pères; ils ne verront jamais la lumière.
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 L’homme qui est en honneur et qui ne comprend pas, est comme les bêtes qui périssent.
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.