Salmos 49
King James Française (KJF) vs NTLH
1 Entendez ceci, vous tous les peuples; prêtez l’oreille, vous tous, les habitants du monde;
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 Aussi bien ceux de petite condition, que les grands, que le riche ou le pauvre pareillement.
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 Ma bouche prononcera [des paroles] de sagesse, et la méditation de mon cœur sera pleine d’intelligence.
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 J’inclinerai mon oreille à une parabole; j’exposerai mon obscur dicton sur la harpe.
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, quand l’iniquité de ceux qui me talonnent m’entourera?
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 Quant à ceux qui se confient en leurs biens, et se vantent de l’abondance de leurs richesses;
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 Personne ne peut en aucune manière racheter son frère, ni donner à Dieu sa rançon.
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 (Car la rédemption de leur âme est trop considérable, et cessera à toujours);
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 Pour qu’il vive encore pour toujours, et qu’il ne voit pas la corruption.
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 Car il voit que les hommes sages meurent, de même l’insensé et la brutale personne périssent, et laissent leurs biens à d’autres.
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 Leur pensée intérieure est que leurs maisons dureront pour toujours, et leurs demeures de génération en génération; ils ont appelé leurs terres de leurs noms.
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 Et toutefois l’homme qui est en honneur n’y demeure pas; il est semblable aux bêtes qui périssent.
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 Leur chemin est leur folie; néanmoins leur postérité approuve leurs propos. Selah.
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 Comme des brebis, ils sont mis dans la tombe; la mort se nourrira d’eux; et l’[homme] droit dominera sur eux au matin; et leur beauté sera consumée dans la tombe, loin de leurs demeures.
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance de la tombe; car il me recevra. Selah.
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 Ne crains pas quand quelqu’un s’enrichit, quand la gloire de sa maison est augmentée.
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 Car lorsqu’il mourra, il n’emportera rien; sa gloire ne descendra pas après lui.
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 Quoi qu’il ait béni son âme pendant qu’il était en vie; et on te louera lorsque tu te fais du bien.
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 Il ira vers la génération de ses pères; ils ne verront jamais la lumière.
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 L’homme qui est en honneur et qui ne comprend pas, est comme les bêtes qui périssent.
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.