Salmos 33

King James Française (KJF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Réjouissez-vous dans le SEIGNEUR, ô vous les droits; car la louange convient aux [hommes] intègres.
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Louez le SEIGNEUR avec la harpe; chantez-lui avec le psaltérion et un instrument à dix cordes.
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Chantez-lui un nouveau cantique; jouez adroitement avec un bruit retentissant.
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Car la parole du SEIGNEUR est droite, et toutes ses œuvres sont faites en vérité.
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Il aime la droiture et le [juste] jugement; la terre est pleine de la bonté du SEIGNEUR.
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Par la parole du SEIGNEUR ont été faits les cieux, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Il assemble les eaux de la mer comme en un monceau; il met les profondeurs dans des réservoirs.
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Que toute la terre craigne le SEIGNEUR; que tous les habitants du monde se tiennent stupéfaits devant lui.
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Car il a parlé, et cela a été exécuté; il a commandé, et cela a paru.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Le SEIGNEUR réduit à rien le conseil des païens, il rend les desseins des peuples sans effet.
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Le conseil du SEIGNEUR subsiste à toujours; les pensées de son cœur [durent] de génération en génération.
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Bénie est la nation dont Dieu est le SEIGNEUR, et le peuple qu’il a choisi pour son héritage.
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Le SEIGNEUR regarde du ciel; il contemple tous les fils des hommes.
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Du lieu de son habitation, il observe tous les habitants de la terre.
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 Il forme également leur cœur à tous, il considère toutes leurs actions.
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Il n’y a aucun roi qui soit sauvé par la grandeur d’une armée, un homme puissant n’est pas délivré par beaucoup de vigueur.
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Un cheval est une chose vaine pour [obtenir] victoire, il ne délivrera personne par sa grande vigueur.
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Voici, l’œil du SEIGNEUR est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa miséricorde;
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les garder en vie durant la famine.
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Notre âme attend pour le SEIGNEUR; il est notre aide et notre bouclier.
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Car notre cœur se réjouira en lui; parce que nous nous sommes confiés en son saint nom.
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Que ta miséricorde, ô SEIGNEUR, soit sur nous, selon que nous espérons en toi.
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.