Salmos 33

King James Française (KJF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Réjouissez-vous dans le SEIGNEUR, ô vous les droits; car la louange convient aux [hommes] intègres.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Louez le SEIGNEUR avec la harpe; chantez-lui avec le psaltérion et un instrument à dix cordes.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Chantez-lui un nouveau cantique; jouez adroitement avec un bruit retentissant.
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Car la parole du SEIGNEUR est droite, et toutes ses œuvres sont faites en vérité.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Il aime la droiture et le [juste] jugement; la terre est pleine de la bonté du SEIGNEUR.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Par la parole du SEIGNEUR ont été faits les cieux, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Il assemble les eaux de la mer comme en un monceau; il met les profondeurs dans des réservoirs.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Que toute la terre craigne le SEIGNEUR; que tous les habitants du monde se tiennent stupéfaits devant lui.
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Car il a parlé, et cela a été exécuté; il a commandé, et cela a paru.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Le SEIGNEUR réduit à rien le conseil des païens, il rend les desseins des peuples sans effet.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Le conseil du SEIGNEUR subsiste à toujours; les pensées de son cœur [durent] de génération en génération.
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Bénie est la nation dont Dieu est le SEIGNEUR, et le peuple qu’il a choisi pour son héritage.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Le SEIGNEUR regarde du ciel; il contemple tous les fils des hommes.
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Du lieu de son habitation, il observe tous les habitants de la terre.
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Il forme également leur cœur à tous, il considère toutes leurs actions.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Il n’y a aucun roi qui soit sauvé par la grandeur d’une armée, un homme puissant n’est pas délivré par beaucoup de vigueur.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Un cheval est une chose vaine pour [obtenir] victoire, il ne délivrera personne par sa grande vigueur.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Voici, l’œil du SEIGNEUR est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa miséricorde;
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les garder en vie durant la famine.
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Notre âme attend pour le SEIGNEUR; il est notre aide et notre bouclier.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Car notre cœur se réjouira en lui; parce que nous nous sommes confiés en son saint nom.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Que ta miséricorde, ô SEIGNEUR, soit sur nous, selon que nous espérons en toi.
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.