Provérbios 9

King James Française (KJF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 La sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept piliers;
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 Elle a tué ses bêtes, elle a mêlé son vin, elle a aussi dressé sa table;
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 Elle a envoyé ses servantes;elle crie sur les emplacements les plus hauts de la ville
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 Que celui qui est naïf se retire ici quant à celui qui est dépourvu d’intelligence, elle dit:
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mélangé.
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Laissez l’insensé, et vivez;et marchez dans le chemin de l'intelligence.
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 Celui qui réprimande un moqueur reçoit pour lui-même de la honte et celui qui reprend un méchant reçoit un outrage.
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 Ne reprends pas le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse;reprends le sage, et il t'aimera.
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Donne instruction à l’homme sage, et il deviendra encore plus sage;enseigne un homme juste, et il augmentera en savoir.
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 La crainte du SEIGNEUR est le commencement de la sagesse, et la connaissance des saints est l'intelligence.
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 Car par moi tes jours seront multipliés, et des années de vie te seront accrues.
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même;mais si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 Une femme insensée est bruyante, elle est sotte, et ne connaît rien
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 Car elle s'assied à la porte de sa maison, sur un siège dans les lieux élevés de la ville,
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 Pour appeler les passants qui vont droit leur chemin
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 Que celui qui est naïf, se retire ici;quant à celui qui est dépourvu d’intelligence, elle dit:
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 Les eaux dérobées sont douces, et le pain mangé en secret est agréable.
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 Mais il ne sait pas que là sont les morts, et que ses invités sont dans les profondeurs de l’enfer.
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.